29 June 2008

Alpercatas / Espadrilles



Alpercatas são sinónimo de dias compridos, noites quentes, praia e férias. Viva o Verão!
~
Espadrilles mean long days, warm nights, beaches and holidays. Long live Summer!

27 June 2008

Demãos de tinta / Coats of paint


Tudo começou com um armário para arranjar e pintar. O mote foi um varão que caiu e que nos obrigou a enfrentar o problema que andávamos a adiar há meses. Bem, e já que a lata de tinta branca estava aberta, aproveitei para pintar umas molduras (a minha mãe bem diz que sou a menina do "já agora").
~
It all started with a wardrobe to fix and paint. The rail fell down and we were forced to face our procrastination and actually do something about it. Well, since the white paint can was open I might as well paint some frames (my mum is always saying I'm the "might as well" girl).

Esta foi a primeira que pintei. Este quadro foi-me oferecido por uma pessoa a quem neguei vários "trabalhos" de costura, género arranjar sacos de viagem descosidos e fazer baínhas. Para me escapar, costumava dizer a brincar "Eu não faço arranjos". Achei imensa graça ao dizer e pendurei-o ao lado da minha máquina de costura.

~

This was the first one I painted. I was given this by a person to whom I refused a couple of seamstress little jobs, like mending travel bags or hemming trousers. I used to joke and say "I don't mend" when I just didn't feel like doing the job. How can I translate this? It's something like "In this shop we don't mend (we only make original pieces)". In traditional Portuguese cafés or grocer's there are sometimes a little piece of metal with an inscription stating "we don't sell on credit"... this pretends to be something similar to that. Anyway, I thought it was funny and hung it near my sewing machine.

A outra esteve sempre nos meus quartos e emoldura um bordado que a minha mãe fez quando nasci.

~

This other one has always been on my bedrooms. It frames a little cross stitch my mum made when I was born.


E posto isto, passemos ao armário... mas só quando estiver pronto!

~

And next, the wardrobe... but only when it's finished!


25 June 2008

Living at home - II













Living rooms. Ideas and inspiration for stylish living spaces: adoro este livro! Está dividido em dez capítulos -- "o seu estilo", "espaço", "cor", "textura", "mobília", "iluminação", "janelas", "arrumação" e "objectos" --, tem várias fotografias de cada sala, assim como explicações das opções decorativas que foram tomadas e, quanto a mim, apresenta o equilíbrio perfeito entre novo e antigo, branco e cores, texto (pertinente) e fotografias. Muito inspirador.
~
Living rooms. Ideas and inspiration for stylish living spaces: I love this book! It's divided into ten chapters -- "your style", "space", "colour", "texture", "furnishings", "lighting", "windows", "storage" "accessories" and "display --, has several pictures of each room as well as design details and, as far as I'm concerned, shows the perfect balance between old and new, white and colours, text and photos. Very inspiring.

A craft a day

















Pita

A Jaana Maaria disse-me para ter cuidado, que fazer pão é viciante. Dois dias depois de experimentar os pães de água (já agora, a receita é esta), não resisti a experimentar fazer pitas. Usei esta receita e decidi documentar o processo. Não se assustem: este blog não se vai tornar um blog exclusivamente sobre pão!
~
Jaana Maaria told me to be careful because making bread is highly addictive. Two days after making the water bread (by the way, here is the recipe I used -- I'm sorry but it's in Portuguese), there I was trying to make pita bread. I used this recipe and I decided to show you the process of making it. Don't be scared: this will not become a blog on the subject of bread!


La mise en place.


"Acordar" o fermento.

Proofing the yeast.


A massa antes de crescer.

The dough before rising.



As futuras pitas, antes de serem estendidas e cozidas.


The pitas before rolling and baking.




Voilà!
***
Para quem quiser saber mais: Bread baking 101.
~
For those of you who wish to know more: Bread baking 101.

23 June 2008

Back to basics


Olá a todos! Este fim-de-semana foi muito profícuo: não fomos à praia mas fartámo-nos de praticar DIY (do it yourself).. Não posso ainda mostrar todos os frutos do trabalho esforçado -- porque ainda ficou muita coisa por acabar -- mas isto podem já ver: PÃO feito em casa!
~
Hi everyone! This weekend was a very useful one: we didn't go to the beach but we DIY-ed really hard... I can't show you all the fruits of our labour yet -- because lots of thing aren't finished -- but you can see this: homemade BREAD!


Já andávamos para experimentar fazer pão há muito tempo: para ser franca, ando realmente insatisfeita com o pão que se vende em Lisboa... por mim, comeria pão cozido em forno de lenha todos os dias! Sei que os apreciadores de pão me compreenderão: procuro pão mal-cozido, denso qb, que não chegue ao fim do dia transformado em borracha, que dê para partir em fatias fininhas (embirro com as fatias pré-cortadas: acho-as demasiado grossas). Serei demasiado exigente? Tenho tanta pena que a maioria do pão que se vende seja pré-congelada...

~

We've been meaning to try making bread for some time: to be honest, I'm really disapointed with the bread that's for sale in Lisbon... if I were to choose, I'd eat wood oven bread everyday! I know bread appreciators will understand me: I'm looking for bread that's slightly undercooked and a bit dense; bread that doesn't look like rubber at the end of the day; bread that I can slice thinly (I dislike pre-sliced bread: I think slices tend to be too thick). Am I asking too much? It's such a pity that most bread you buy is pre-frozen...



Enfim, este nosso humilde pão é uma primeira tentativa de remediar essa insatisfação. Está longe de ser o pão perfeito mas é saboroso e tem uma consistência agradável. Acima de tudo, soube bem fazê-lo: senti-me de facto ligada à terra e às coisas simples da vida... algo tão básico mas ao mesmo tempo tão transcendente.
~
Well, this humble bread of ours is the first atempt to fix this dissatisfaction. It's far from perfect but it's tasty and it has a nice consistency. Above all, making and baking it felt great: I truly fealt connected with the earth and the simple things of life... someting so basic yet so transcendental.

21 June 2008

Preto, branco e algo mais / Black, white and something else

Ontem foi dia de arrumações em casa da minha avó. Entre pilhas de roupa para ficar, para dar e para deitar fora, consegui salvar (e trazer para casa) dois aventais vintage! Já os lavei e engomei; por favor, alguém me leve ao médico...
~
Yesterday was sorting and cleaning day at my grandmother's. Among piles of clothes to keep, to donate and to throw away, I managed to save (and bring home) two vintage aprons. I've already wahed and iron them; somebody please take me to the doctor's...


Este é o meu preferido: adoro a gola anos 60 e o pormenor do ponto de cruz bordado em linha verde em cima dos quadrados pretos e brancos.
~
This one is my favourite: I love the 60's collar and the green crosstitching over the black and white gingham.



Encontrei também este avental de cintura com um bolso gigante, ainda com a etiqueta da loja. Achei que tinha pouca graça, faltava-lhe qualquer coisa...
~
I also found this waist apron with a gigantic pocket, still with its label on. I got the feeling it was lacking something...


Então peguei no frasco dos botões encarnados...
~
So I grabed the red buttons jar...

E cosi seis botões que comprei em Bruxelas à volta do bolso. Ficou mais giro, não ficou?
~
And I sewed six buttons I bought in Brussels along the apron's pocket. Now it's much cuter, don't you think?


18 June 2008

De volta à praia! / Back to the beach!


Aqui está algo prático, fácil e rápido de fazer. O que é? Uma maneira de transportar o guarda-sol, agora que o tempo está fantástico e as idas à praia se tornam frequentes. Adoro este tecido, é tão veranil!
~
Here's something that's practical, easy and quick to make. What is it? It's a way to carry your sun parasol, now that the weather's fantastic and we're going to the beach whenever we can. I love this fabric, it's so summery!

16 June 2008

Etiqueta e boas maneiras / Mind your manners


A Rough Guide to Having Nice Blog Manners, ou como viver em paz e alegria na blogosfera crafty.
~
A Rough Guide to Having Nice Blog Manners, or how to live peacefully and happily in crafty blogland.

12 June 2008

Favourite flowers

Um dos pequenos luxos que pratico consiste em comprar flores para a minha sala. Só o faço de vez em quando e fujo de flores que apresentem um colorido duvidoso ou que sejam demasiado estilizadas. Gosto de flores gordas, espontâneas e femininas; de preferência, flores que se possam encontrar num jardim ou no campo. Qual não foi o meu espanto quando encontrei peónias a um preço acessível à entrada do supemercado! Comprei as mais fechadas e todas as manhãs, logo que me levanto, venho à sala olhar para elas... cada dia que passa estão mais vistosas. E cheiram tão bem!
~
One of my small luxuries is buying flowers for my living room. I only do it from time to time and I tend to run away from flowers that look artificially coloured or that are too stylized. I like fat, spontaneous, feminine flowers; preferably flowers that can be found at gardens or the countryside. I was happily amazed to find reasonably priced peonies at the supermarket doorway! I bought a bunch of closed blooms and every morning as soon as I get up I come to the living room just to look at them... they look flashier every day. And they smell so good!

10 June 2008

Etsy art

Como muita gente pelo mundo fora, sou fã do Etsy. O serviço é impecável: compra-se directamente ao produtor, paga-se com Paypal, há uma escolha quase infinita e, tal como todas as compras pela internet, não há horários! Não há nada melhor do que ter tempo para pensar, pedir opiniões (ou não), ler o que os outros compradores têm a dizer sobre o produto, tudo isto confortavelmente sentada no sofá da sala.
~
Like many people around the world, I'm a fan of Etsy. The service is flawless: you buy directly from producers; you pay with Paypal, there are infinite options and because you're buying online, shops are never closed! It's great to actually have time to think it over, ask for advice (or not), read what other buyers have to say, all this while sitting comfortably on your sofa.

Dito isto, a larga maioria dos quadros de nossa casa foi comprada no Etsy. Para além da variedade e comodidade, estamos a apoiar artistas independentes e a comprar arte a preços muito razoáveis
~
That being said, the vast majority of the pictures that hang on our home's walls have been bought on Etsy. As a complement to variety and comfort, we're supporting independent artists and buying affordable art.



Algumas das minhas lojas preferidas: Restless things, Green chair press, Badbird, John W. Golden, Sugarloop e Yumiyumi.
~

06 June 2008

Shop update






Mais aventais na loja. Vão espreitá-los!
Bom fim-de-semana!

More aprons in the shop. Go there and take a look!
Have a great weekend!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...