31 December 2008

Preparação :: Getting ready


Estranhamente, o fim do ano tem-se revelado profícuo em energia e vontade de arrumar a casa. 2009 promete ser um ano de grandes tarefas: escrever a tese de mestrado e dedicar-me a sério ao projecto Saídos da Concha. Sinto que me tenho de disciplinar e tirar o maior partido dos dias que se avizinham; ora, para isso tenho de controlar o caos doméstico (aquilo que nunca mostro aqui...). Arrumei a secretária, organizei os livros e os textos, faço tenções de comprar um computador (assim que receba €) e, porque não?, mudei os objectos em exposição nas prateleiras da cozinha. Estiveram assim durante um ano; ontem as chávenas cederam lugar aos abafadores e aos bules.
-
Strangely enough, the last days of the year have given me a good dose of energy and willingness to tidy up my home. 2009 is going to be the year of great tasks: write my Master's thesis and work hard on the Saídos da Concha project. I feel that I must discipline myself in order to take advantage of the upcoming months; that means I need to control domestic chaos (that thing I never show here...). I've tidied up my desk, I've organised all the books and essays I must read, I'm planning on buying a computer (as soon as I have some €) and, why not?, I've changed the objects in display on my kitchen shelves. They looked like this for a year; yesterday I made room for all my tea pots and tea cosies.

30 December 2008

Agulheiros :: Needle books



Um para agulhas de quilting, outro para agulhas de lã. Ambos para a minha mãe.
-
One for quilting needles and the other one for wool needles. Both for my mum.

29 December 2008

Avental :: Apron


Mais um presente de Natal que fiz, este para uma tia minha que gosta de cozinhar: o avental do livro In Stitches da Amy Butler. Já o tinha visto noutros blogs e achei sempre que o corte devia ser bom e agora confirmo que é óptimo!
-
This is another Chistmas present I made, this one for an aunt who likes cooking: the apron from Amy Butler's In Stitches. I had seen it before across the blogosphere and I always thought that it seemed very well-cut, well, it is!

25 December 2008

Feliz Natal! :: Merry Christmas!



Um post rápido para partilhar um brinquedo que fiz ontem à noite para um bebé de um ano: três cubos gordos com tecidos infantis. Feliz Natal! :)
-
Just a quick word to share a last-minute gift I made last night for a one-year-old baby boy: three wonky building blocks with fun fabrics. Merry Christmas! :)

24 December 2008

The Black Apple doll: the sequel


Pois é, não fiz uma mas sim duas bonecas baseadas nas instruções da Emily. Estas bonecas são primas e destinam-se a duas pequenas primas minhas.
-
That's right, I made not one but two dolls based on Emily's instructions. These dolls are cousins and will be given to two young cousins of mine.

22 December 2008

Pano :: Cloth

Quem não prefere guardanapos de pano aos de papel? Não só são mais agradáveis, como se revelam muito mais baratos e amigos do ambiente. Servi-me destas explicações para fazer baínhas estreitas e fiz estes seis para uma amiga. Bom Natal, Mafalda!
-
Who doesn't prefer cloth napkins to paper ones? Not only are they much nicer, but they're also cheaper and environmental-friendly. I used this narrow hem tutorial and made six of them for a friend. Happy Christmas, Mafalda!

21 December 2008

The Black Apple doll





A minha primeira experiência a fazer uma boneca de trapos baseou-se neste episódio da Martha Stewart com a Emily Martin. É outro dos presentes que posso mostrar antes do Natal, visto destinar-se a uma criança. Agora estou a fazer uma loura, que espero ter acabada amanhã!

My first attempt at making a cloth doll was based on this Martha Stewart Show episode with Emily Martin . It's another present I can show before Christmas as it has been made for a child. Now I'm making a blond doll; I hope I'll be able to finish it tomorrow!

Berry red


19 December 2008

Orla Kiely


Orla Kiely. Conhecem esta criadora-fenómeno? A Orla Kiely é uma senhora irlandesa de meia-idade, que vive há muitos anos em Londres e que começou com uma colecção de chapéus para o Harrods. Assumidamente inspirada na estética dos anos 60 e 70, esta designer é hoje em dia responsável por colecções de malas, acessórios, roupa e decoração de interiores (papéis de parede, abat-jours, roupa de cama e por aí fora).
-
Orla Kiely. Are you familiar with this design-phenomenon? Orla Kiely is an Irish middle-aged lady based in London who started with a collection of hats at Harrods. Inspired by the 60's and 70's aesthetics, nowadays this designer creates bags, accessories, clothes and home decor pieces (wallpaper, lamp shades, bed linens and so forth).
-

Quando estive em Londres, em Outubro passado, fui à flagship shop em Monmouth Street, ao pé de Covent Garden. Ia com a ideia de comprar uma carteira mas, apesar de a loja ter excedido todas as minhas expectativas, os preços eram demasiado salgados. Mais tarde vim a descobrir que no site havia algumas carteiras em saldos, e acabei por encomendar esta encarnada e branca.
-
When I was in London last October I went to her flagship shop in Monmouth Street, near Covent Garden. I was planning on buying myself a bag but, although the shop was even better that I had imagined, I found the prices a bit too 'salty' for me. Later I found that there were some bags on sale on her website and I ended up buying this red and white one.



A carteira veio numa embalagem postal que, apenas cortando as partes assinaladas, se transforma em saco. Não é inteligente?
-
The bag came inside a package that turns into a reusable bag just by cutting he dotted lines. Isn't it clever?


Ah, e o catálogo... um livo de capa dura altamente inspirativo!
-
Oh, and the catalogue... a highly inspirational hard-cover book!







Deixo-vos com uma fotografia tirada nas ruas de Londres: a parte de trás de um autocarro com a imagem de marca da Orla Kiely!
-
I leave you with a picture I took on a London street: an Orla Kiely-patterned bus!

18 December 2008

An indie holiday story


Ainda na onda natalícia, o Indie Fixx inaugurou hoje uma rúbrica dedicada a decorações e tradições de Natal de bloggers e crafters pelo mundo fora. Se quiserem ir espreitando, o link é este.
-
Keeping the holidays spirit alive, Indie Fixx is featuring Christmas decor and traditions of selected bloggers and crafters (starting today and through Christmas Day). In case you are interested, here's the link.

16 December 2008

Present(e)


Uma das limitações desta época é não poder mostrar aqui os presentes que tenho estado a fazer, sob pena de deixarem de ser surpresa. Mas como as crianças em princípio não visitam blogs, parece-me seguro falar sobre este rolo de lápis de cor que fiz para uma prima de 5 anos. O modelo é da Kathy e está incluído neste livro, apesar de também poder ser comprado como molde autónomo. No livro aparece no capítulo "duas-a-quatro-horas" e, de facto, demora algum tempo a fazer. Tentei ao máximo usar retalhos para fazer as secções coloridas mas nem sempre foi possível, até porque praticamente não tenho tecidos castanhos e roxos...
-
One of this season's limitations is the inability to show here the presents I've been making, at least if I want them to be a surprise for the person who'll receive them. As I assume children don't read blogs, it feels safe to talk about this coloured pencil roll I made for a 5-year-old cousin. The pattern is by Kathy and is included in this book, although it's also sold as an individual pattern. In the book it's part of the 'two-to-four-hours' chapter and it does take a while to make. I've tried to use only scraps for the coloured sections but sometimes it was impossible; it seems I don't own that many brown and purple prints...


15 December 2008

Árvore de Natal :: Xmas tree


Sabe tão bem dar um projecto por terminado e ficar satisfeita com o resultado. Estes enfeites, cuja criação e evolução fui mostrando ao longo deste mês, foram encomendados pela minha sogra; hoje à tarde estivemos a pendurá-los na árvore. Agora vou atirar-me aos presentes de Natal!
~
It feels so good to conclude a project and to be happy with the result. These ornaments, whose creation and evolution I've been showing you these last few weeks, have been commissioned by my mother-in-law; today's afternoon was spent hanging them on the Christmas tree. Now it's time to start making those last-minute Christmas gifts!

13 December 2008

David and Amy Butler's business tips

®


-
Saídos da Concha é agora uma marca registada. Para celebrar, encomendei etiquetas novas (até porque as antigas estavam quase no fim) já com o tão desejado ®. Nunca pensei vir a ter uma marca minha...
-
Saídos da Concha is now a registered trademark. In order to celebrate this, I ordered new labels (I was practically out of the the old ones) featuring the desired ®. I had never thought that one day I would have my own registered trademark...


(image: Constança Cabral)

11 December 2008

Bonne Maman love







pictures from Country Living Magazine, December 2008


chez moi

Grinalda / Garland


Uma árvore de Natal não fica completa sem uma grinalda. Lembrei-me de cortar folhas de feltro e de tecido e cosê-las umas atrás das outras, sem nunca cortar a linha. Será que 4 metros chegarão?
-
A Christmas tree isn't complete without a garland. I cut felt and fabric leaves and then chain sewed then. I wonder if 4 metres are enough...

08 December 2008

Sunday Stash :: #4




Estas são as minhas escolhas para o Sunday Stash de hoje: tecidos em verde e cor-de-rosa, para arejar de tanto encarnado que tenho tido nas minhas mãos nos últimos tempos. Aqui e aqui estão as indicações dos fabricantes dos tecidos.
-
These are my choices for today's Sunday Stash: green and pink prints to ease all the red I've been handling in the last few days. Here and here are the manufacturers' details.

04 December 2008

Parede em crescimento / Growing wall


Alguém se lembra da minha "parede Etsy"? Apesar de aí haver quadros de outras proveniências, é assim que continuo a chamar à parede de que mais gosto em minha casa. Adoro ir comprando pequenos quadros de vez em quando e ter sempre sítio para os pendurar, assim como gosto do desalinhamento das gravuras, tornado coerente graças às molduras Ribba em branco do IKEA.
-
Does anyone remember my 'Etsy wall'? Although there are prints from elsewhere, that's how I still call my home's favourite wall. I love buying small prints from time to time and always having a spot to hang them, and I like its random look, that is made coherent by IKEA's white Ribba frames.



Estas são as minhas duas novas gravuras: a da esquerda chama-se Plant a Tree e foi comprada aqui e a da direita dá pelo nome de With Needle and Thread e vem daqui.

These are my two new prints: on the left you see Plant a Tree (bought here) and on the right there's With Needle and Thread (bought here).

02 December 2008

Oficina do Pai Natal / Santa's workshop



Tenho estado a fazer enfeites de Natal e esta semana espero publicar um pequeno how-to... Vou trabalhar nisso!
~
I've been making Christmas ornaments and this week I hope to publish a little how-to... Stay tuned!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...