29 June 2009

Shop update

Pouco a pouco vou reabastecendo a loja... Hoje há duas novas clutches em tons de cor-de-rosa.
-
I'm slowly updating the shop... Today there are two new pink clutches.
-




(images: Tiago Cabral)

26 June 2009

Dress to Impress :: Orla Kiely

Quero todos!
-
I want them all!










(images: Orla Kiely Lookbook Spring/Summer 2009)

24 June 2009

Chocolate Bundt Cake


De vez em quando faço um bolo. Gosto de o fazer ao fim da tarde, quando a luz na minha cozinha (virada a poente) está mais agradável. Este bolo é óptimo para pequenos-almoços, lanches e ceias. À semelhança de todos os bolos que levam sour cream (natas azedas), a consistência é óptima: esponjosa e húmida. Querem experimentar? A receita está aqui.
-
Once in a while I bake a cake. I like baking it in the late afternoon, when the light in my east-facing kitchen is most agreable. This is a great cake for breakfasts, teas and late night suppers. Like all cakes made with sour cream, the texture is great: spongy and moist. Want to give it a try? The recipe is here.


(images: Tiago Cabral)

23 June 2009

Lark Rise to Candleford

Lark Rise to Candleford é o meu mais recente vício. Baseada na trilogia autobiográfica de Flora Thompson, esta excelente série da BBC é imperdível. Ainda só vou a meio da primeira série (a segunda também já existe em DVD) e ando obcecada com as personagens, o enredo, as roupas, a luz, a localização, os actores... Agora quero ler o livro!
-
Lark Rise to Candleford is my latest addiction. Based on the autobiographical trilogy by Flora Thompson, this excellent BBC series is not to be missed. I'm still on the middle of the first series (there's a second one already) and I'm obsessed with the characters, the plot, the clothes, the light, the location, the actors and actresses... Now I must read the book!
-










Mum at work

19 June 2009

Dress to Impress :: Jenny Gordy

"Jenny Gordy has been named one of the best young designers under thirty by her own mother. She studied at the Fashion Institute of Technology in New York and now has a clothing line called Wiksten. "
(in Stitch, Winter 2008, p. 78)
-
O estilo Wiksten é muito século XXI. Linhas depuradas, tecidos sóbrios e silhuetas soltas, com laivos de inspiração dos anos 60. A Jenny é uma verdadeira one-woman show: é ela quem faz tudo, desde comprar tecidos de grande qualidade, a desenhar os moldes, coser as peças de roupa, fotografá-las e pô-las à venda na sua própria loja online. É um dos grandes expoentes de uma nova geração de estilistas indie.
-
Wiksten style is very 21st century. Clean lines, sober fabrics and loose shapes, with dashes of inspiration from the 60's. Jenny is a true one-woman show: she does everything helself, from buying high-quality fabrics, to making the patterns, sewing the garments, photographing the finished clothes and putting them for sale on her own online shop. She is one of the stars of a new indie designers generation. 
-











18 June 2009

These are a few of my favourite things


Lembram-se daquela canção da Música no Coração em que a Julie Andrews enumera algumas das suas coisas preferidas? Pois bem, hoje vou partilhar convosco algumas das *minhas* coisas preferidas.
-
Remember that song in Sound of Music in which Julie Andrews tells us about some of her favourite things? Well, today I'm going to share with you some of *my* favourite things.
-

Flores. Peónias cor-de-rosa e frésias brancas. Estampados florais em tecidos. Flores em jarros. Jarros de esmalte branco. Esmalte.
-
Flowers. Pink peonies and white freesias. Floral prints in fabric. Flowers in pitchers. White enamel pitchers. Enamel.
-


Livros. Livros da Persephone, todos. Livros empilhados. Livros cujas capas não revelam os seus enredos.

-

Books. Persephone books, all of them. Piles of books. Books whose covers don't reveal their plots.
-

Tecidos. Tecidos por toda a casa. Os meus tecidos. Os tecidos que comprarei no futuro.
-
Fabrics. Fabrics all over my home. My fabrics. The fabrics I'll buy in the future.
-

Este blog. Os e-mails simpáticos, os comentários encorajadores. Os leitores e leitoras deste blog.

-

This blog. Nice emails, encouraging comments. This blog's readers.


***


Viram o Saídos da Concha na Time Out desta semana? (imagem, texto)

(images: Constança Cabral)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...