Showing posts with label bags. Show all posts
Showing posts with label bags. Show all posts

19 February 2014

Fazer uma Mochila de Praia para Criança :: Make a Toddler Beach Backpack




Nestas férias o Rodrigo teve o privilégio de ser ele a carregar os baldes, formas e pás de praia numa mochila feita especialmente para o efeito. Nada como encorajar a independência e responsabilidade desde tenra idade! A mochila é fácil de fazer e hoje vou mostrar-vos o processo passo-a-passo.

During our summer holidays Rodrigo had the privilege of carrying his beach paraphernalia himself. There's nothing like encouraging independence and responsibility from a young age! This beach backpack is easy to make — here's how:

Mochila de Praia para Criança

Materiais
0,5 m de tecido de algodão grosso
3,20 m de cordão de algodão
lápis/caneta
alfinetes
tesoura
linha
máquina de costura


Toddler Beach Backpack

Materials
0,5 m thick cotton fabric
3,20 m cotton cord
pencil/pen
pins
scissors
thread
sewing machine


1. Cortar dois rectângulos de tecido com 45 cm de comprimento e 40 cm de largura. 

1. Cut two rectangles of fabric 45 cm long and 40 cm wide.


2. Chulear as bordas.

2. Zig-zag the raw edges.



3. Marcar, de cada lado, dois pontos: o primeiro a 5 cm a contar de cima, o segundo a 1 cm a contar de baixo.

3. Mark two points on each side: one 5 cm from the top and another 1 cm from the bottom.



4. Cortar dois bocados de cordão com 8 cm cada.

4. Cut two pieces of cord measuring 8 cm each.



5. Dobrá-los ao meio e prendê-los com alfinetes entre os dois rectângulos de tecido (direito contra direito), a 1 cm da parte de baixo, com as argolas para dentro.

5. Fold them in half and pin them in between the two fabric panels (right sides together), 1 cm from the bottom, with the loops facing the inside.



6. Prender com alfinetes os lados e o fundo do saco e coser a toda a volta, a 0,5 cm da borda, começando e parando nos pontos que marcou a 5 cm da parte de cima do saco. Reforçar as costuras em cima do cordão. Cuidado para não coser as argolas!

6. Pin the sides and bottom of the bag and stitch all the way around, using a 0,5 cm seam allowance.
Start and stop on those marks that are 5 cm from the top. Stitch a few times over the cord and make sure you don't sew over the loops! 



7. Abrir as costuras com o ferro, vincando também as extremidades que ficaram por coser no seguimento das costuras.

7. Press the seams open and also press the ends of the fabric that wasn't sewn, following the stitch lines you've just made.



8. Dobrar as partes de cima do saco 0,5 cm e vincar com o ferro. Voltar a dobrá-las 2 cm e vincar com o ferro.

8. Fold the unsewn top edges of the bag 0,5 cm towards the wrong side of the fabric and press. Fold them over another 2 cm and press.




9. Pespontar as dobras junto às extremidades, de maneira a formar um canal para o cordão.

9. Sew along the edges of the hem you've just created in order to make a channel for the drawstring.


10. Virar o saco do direito e passá-lo a ferro.

10. Turn the bag right side out and press.




11. Cortar dois bocados de cordão com 1,50 m cada. Com a ajuda de um alfinete-de-ana ou de uma agulha especial, enfiar o primeiro cordão através do canal. Dar a volta ao saco com o cordão e ajustá-lo para que ambas as extremidades fiquem com o mesmo comprimento. Passar uma das extremidades pela argola lá em baixo e dar um nó nas duas pontas. Repetir com o segundo cordão, começando a enfiá-lo do lado oposto ao primeiro.

11. Cut two lengths of cord measuring 1,50 m each. Using a safety pin or a bodkin, insert the cord through the channel on one side of the bag and then back around the other side. Pull the cord through so that the pieces are even and thread one end through the loop on the bottom of the bag. Tie a knot. Repeat with the other piece of cord, starting on the opposite side.



12. Já está!

12. You're done!

(photos© Constança Cabral)

13 September 2012

Tartan Bag







Há qualquer coisa no xadrez escocês que me transporta imediatamente para o regresso às aulas. Livros forrados, cadernos a cheirar a novo, kilts, meias até ao joelho, sapatos de carneira e casacos loden, tudo isso é para mim Setembro (apesar de Setembro em Portugal ser um mês bem quente, mas isso é outra conversa). 

Este saco foi feito com kilts escoceses que desfiz para aproveitar as excelentes fazendas de pura lã. Continuo a gostar imenso deste modelo de saco que criei há um ano: é espaçoso, sem ser demasiado grande, tem muitos bolsos e é óptimo para transportar cadernos, um dossier ou um computador. Vai a caminho de casa da Marta, que me escreveu há uma semana a perguntar se eu tinha algum saco deste género disponível — e não é que estava mesmo a acabar este?


There's something about tartan that inevitably takes me back to school. Covered books, brand new notebooks, kilts, knee high socks, sheep leather shoes and loden coats, all of these things say September to me (although September in Portugal is quite a hot month, but that's a whole nother story).

I made this bag using pure wool Scottish kilts that I took apart in order to utilise their excellent fabric. I'm still in love with this bag pattern I designed last year: it's roomy without being enormous, it's got   an array of pockets and it's ideal for carrying notebooks, a lever arch file or even a laptop. It's now on its way to Marta's, who wrote me an email last week asking if I had any tweed or tartan bags in stock — a great coincidence, as I was precisely finishing this one!

(photos: Tiago Cabral)

10 March 2012

Manequim :: Dressmaker's Dummy





Andava há anos à procura de um manequim antigo — são difíceis de encontrar em relativo bom estado e a um preço razoável. Então não é que a minha querida senhoria me diz que tem dois guardados no sótão? Emprestou-me este e ando toda contente com esta nova ajudante de costura.

(o saco de praia/passeio/cidade está disponível aqui vendido)

For years I've looked for an old dressmaker's dummy — they're hard to find in a reasonable condition and for a decent price. Who could have guessed that my lovely landlady had two stored away in her attic? She let me borrow this one and I'm really pleased with with my new sewing partner.

(the beach/city bag is available here sold)

(photos: Tiago Cabral)

20 September 2011

Saco de Outono :: Autumn Bag







Fiz um novo saco para usar este Outono. O tecido exterior veio de um lençol dos anos 70 que encontrei numa loja de caridade e o modelo foi desenhado por mim — é uma variação do modelo que usei para os sacos de Inverno que fiz há um ano e gosto do facto de ser espaçoso e de ter tantos bolsos. Estou a fazer sacos deste género para a loja e espero tê-los prontos brevemente!

I made myself a new autumn bag. The outer fabric came from a 1970s sheet I found in a charity shop and the pattern was drafted by me — it's a variation on the bag pattern I used last year to make some winter bags and I love the fact that it's so spacious and comprises so many pockets. I'm currently making some similar bags to list in my shop and I hope they'll be ready soon enough!

(photos: Tiago Cabral)

27 April 2011

O Saco da Corrien :: Corrien's Bag











A minha amiga holandesa Corrien, que há um ano me encomendou dois sacos e três clutches em tons de amarelo, pediu-me agora que lhe fizesse um saco de Primavera. Juntas escolhemos os tecidos e lembrei-me de ir tirando algumas fotografias ao longo do processo de corte e costura. Gosto muito do resultado — espero que a Corrien também fique satisfeita!

A year ago, my Dutch friend Corrien asked me to make her some gifts: two shoulder bags and three clutches in shades of yellow. Now she wants a Spring bag for herself. We selected the fabrics together and I documented some of the steps while I was cutting and sewing the bag. I really like how the bag looks — let's hope Corrien likes it too!

(photos: Constança Cabral)

20 January 2011

Tweed & Tartan Tote Bags



Por muito que custe, o Inverno ainda só vai a meio. Pela frente temos uns meses de camisolas de lã, botas, casacões... e claro que precisamos de sacos a condizer. Estes dois acabam de ser postos na loja.

As hard as it can be, we're only halfway through Winter. We still have ahead of us a few months of wool jumpers, boots, coats... and we obviously need some matching bags. These two have just been listed in the shop.

(images: Constança Cabral)

23 November 2010

Shop Update :: Tweed & Tartan Bags


A loja foi actualizada com seis novos Tweed & Tartan Bags. Para contrariar a tendência das aborrecidas carteiras de Inverno que há por aí (quase sempre disponíveis em pele preta ou castanha), criei estes sacos únicos e irrepetíveis em patchwork de fazendas britânicas, muitas delas recuperadas de antigos kilts escoceses de pura lã. Suaves ao toque mas simultaneamente bastante resistentes, estes tweeds e tartans prometem alegrar o Inverno que aí vem. Estão disponíveis aqui.

The shop has been updated with six new Tweed & Tartan Bags. They are a nice alternative to the either black or brown leather Winter bags that one finds almost everywhere. I've made these one-of-a-kind bags using British wool materials, most of them recycled from old Scottish, pure wool kilts. Soft to the touch but incredibly hard-wearing, these tweeds and tartans are bound to cheer up the upcoming Winter. They are available here.

(images: Tiago Cabral)

Norfolk Tweed & Tartan Bag





(images: Tiago Cabral)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...