Showing posts with label handmade clothes. Show all posts
Showing posts with label handmade clothes. Show all posts

07 April 2015

Costura de Legado :: Heirloom Sewing


Após meses de pesquisa — uma palavra muito pomposa para descrever as horas que tenho passado na internet  e mergulhada em livros, em busca de inspiração e de técnicas avançadas de costura —, comecei finalmente a fazer o vestido de baptizado do Pedro. Está a ser o meu projecto de costura mais ambicioso até à data, aquele que está a mexer mais com os meus nervos e, simultaneamente, aquele que me está a entusiasmar mais. Claro que estou entusiasmada: é a única oportunidade que tenho para fazer um vestido para os meus filhos!

Este é um vestido feito a pensar no Pedro, mas também em muitos outros bebés que um dia venham a usá-lo. Espero que venha a ser emprestado várias vezes e que dure mais de uma geração, e que seja sempre acompanhado da história do primeiro bebé que o vestiu, o tal bebé que nasceu num jardim na Nova Zelândia.

Tenho-me divertido bastante a  partilhar os passos da construção do vestido no meu Instagram. A seguir ao baptizado, faço um post detalhado sobre a motivação, o processo e o resultado. Até lá — agora tenho de ir coser a todo o vapor!


After months of research — that's a rather pompous word for all the hours I spent online and with my head buried in books, searching for inspiration and heirloom sewing techniques —, I've finally started making Pedro's christening gown. This is my most ambitious sewing project to date, the one that's been playing up with my nerves the most but also the most exciting yet. I mean, how could I not be excited? It's my only chance to sew a dress for my son!

It's a dress made for Pedro but also for all the babies who will hopefully wear it one day in the future. I'm hoping that it will be borrowed several times and that it lasts more than one generation, and that it's always accompanied by the story of the baby who wore it for the first time, the baby who was born in a garden in New Zealand. 

It's been fun to share the various steps of its construction over at Instagram. After the christening I'll write a detailed post about the motivation, process and result. Now I've got to get back to sewing at full-speed!

25 March 2015

Three Baby Jumpsuits :: Três Macaquinhos de Bebé


Acho que encontrei o meu molde preferido de roupa de bebé: o Simplicity 8989 de 1970. O Pedro está a precisar de roupa de meia estação (algo que tape as pernas mas que não seja demasiado quente), por isso usei este molde para fazer-lhe três macaquinhos diferentes. O tamanho do molde é 1/2 ano e serve perfeitamente a este bebé rechonchudo de quase 8 meses.

I think I've found my favourite baby sewing pattern: Simplicity 8989 from 1970. Pedro is in need of some autumn clothes (something that covers up his legs but which isn't too warm) so I used this pattern to whip up three different jumpsuits for him. The pattern is sized "1/2 year" and it fits this almost 8-month-old chubby baby perfectly.




Fiz o primeiro numa popelina em xadrez escocês escolhida pelo Rodrigo (nem imaginam como ele ficou orgulhoso quando viu o resultado). O Tiago comentou que o Pedro, assim vestido, parece que vai para o boogie woogie... quando lhe disse que o molde era de 1970, ele não se mostrou nada admirado. Significará isto que o macaquinho ficou demasiado retro? Eu acho que ficou bem engraçado, com um certo ar de bibe de colégio. Agora que olho para ele, acho que deveria ter cortado aquelas presilhas na cintura em viés...

I made the first one in a plaid poplin chosen by Rodrigo (he was so proud when he saw the resulting outfit!). When Tiago first saw it, he commented that Pedro was clearly ready to go do the boogie woogie... and he wasn't surprised when I told him that the pattern is from 1970. Does this mean that the jumpsuit is too retro-looking? I think it turned out quite cute, it sort of reminds me of a public school uniform. Now that I'm looking at it again, I wish I had cut those button tabs on the bias...




O segundo foi feito com um tecido às florzinhas. Quando o mostrei ao Tiago, ele expressou as suas dúvidas... um rapaz vestido à menina? Mas acho que o Pedro aguenta perfeitamente este tecido — e vocês, o que acham?

I chose to make the second jumpsuit in a floral material. When I showed it to Tiago he had his doubts... a boy dressed up like a girl? But I think Pedro can totally pull this off — what about you, do you reckon that it's too girly?




Para fazer o terceiro usei um tecido indiscutivelmente masculino, que me foi enviado pela Trine há um ano. Também acho que deveria ter cortado as presilhas de outra maneira — neste caso, com as riscas na horizontal em vez de na vertical.

Veredito final: gosto imenso deste molde! É fácil e rápido de fazer (mesmo com costuras inglesas) e parece-me muito confortável. O Pedro aprova!

The third one was was made using a very masculine fabric that Trine sent me last year. I should have cut those button tabs differently... they would be much more effective if the stripes were running horizontally instead of vertically.

Final verdict: I love this pattern! It's easy and quick to sew (even with French seams) and it looks very comfortable. Pedro approves!

17 March 2015

Vestido de Praia :: Beach Cover-Up







Às vezes sinto-me o Grinch da confecção, sempre a pensar "tantos passos! isto demora um tempo louco! enfrentar os moldes, cortar os tecidos, decifrar instruções, engomar, coser, engomar, coser...". O que vale é que fazer roupa é um bocado como passar por um parto: custa mas, quando uma pessoa olha para o resultado, acha que tudo valeu a pena. Aquele fenómeno curioso da memória selectiva também acontece: as partes difíceis são apagadas e só nos lembramos do quanto aprendemos, de como crescemos, de como nos tornámos pessoas melhores...

É óbvio que estou a exagerar, mas lá que fazer roupa dá uma trabalheira, ai isso dá. Então, se aparentemente me queixo tanto (sempre em silêncio! ou será que não?...), porque é que insisto? Bem, a verdade é que fazer roupa dá imenso gozo. Mesmo que o resultado fique com ar de ter sido feito em casa, mesmo que haja mangas mal embebidas, franzidos que não deveriam existir, bainhas onduladas, pregas inconsistentes... Pegar num bocado de tecido e transformá-lo em algo para vestir é fabuloso. Uma pessoa sente-se poderosa, independente, criadora! Depois, já o disse muitas vezes e repito: o panorama do pronto-a-vestir na NZ é terrível. Sim, todos temos gostos diferentes, lá por eu não gostar não significa que seja feio... Pois claro. Mas este sítio onde vivo é um deserto. Sabem todas aquelas lojas que existem em qualquer rua na Europa? Cá não há uma única e, infelizmente, a alternativa é fraca. Bem, vou parar de dizer mal da NZ, que é um país encantador e cheio de gente boa. Como em Inglaterra praticamente não comprei roupa (aí por outras razões, como o clima e o orçamento), neste momento tenho muito pouca coisa para vestir. Isso significa que, se não consigo comprar, tenho de fazer.

Ora bem, os meus conhecimentos nesta área são limitados. Não sei alterar moldes, manipular pinças, corrigir ombros, etc. etc., por isso tenho de começar por fazer coisas simples. Em anos passados, fiz uns quantos vestidos (uns com mais uso que outros), uma t-shirt (que hei-de repetir porque a usei imenso), calças de pijama e roupa infantil. Tenho comprado muitos moldes antigos aqui na NZ (espero pôr uma série deles à venda em breve) e resolvi experimentar fazer um balandrau dos anos 80. Vamos então por pontos:


1. Molde
Style 4090 (© 1984). Eis o que me chamou a atenção: o colarinho e a carcela, as mangas kimono com aquela banda (na versão curta), o facto de ser largo e fresco. E o pormenor de ser fácil de fazer, claro. Os sacos de batatas não precisam de assentar muito bem porque, por definição, não favorecem ninguém. Minto: favorecem as pessoas muito magras, mas eu encontro-me a milhas dessa categoria... Mas a vida são dois dias e o Verão aqui é quente e húmido, e estes vestidos largos são frescos e confortáveis.

2. Tecido
Numa cidade perto da minha casa em Inglaterra, havia uma loja de tecidos que era uma autêntica caverna de Ali Babá. Tinha os habituais rolos de tecido, mas havia também uma série de cestos a abarrotar de retalhos, que eram vendidos a peso. Todos os tecidos nesses cestos tinham defeito (alguns pequenos, outros maiores). Este tecido cor-de-rosa com cornucópias cor-de-laranja veio de um desses cestos. É um tecido curioso: muito leve, difícil de coser até (andei às voltas com a tensão da minha máquina e com a pressão do calcador), que muda de cor quando é engomado (quando arrefece volta ao normal). Parece-me ser de algodão, porque não tem nem o cheiro nem o toque do poliester, e não é muito apropriado para um vestido porque é transparente. Mas como eu queria experimentar o molde, mas simultaneamente não me apetecia perder tempo com uma prova em pano cru, decidi usar este tecido. Acho que dá perfeitamente para ser usado como saída de praia.

3. Alterações
Normamente descrevo em pormenor as alterações que fiz porque acho que o meu texto poderá vir a ser útil a outras pessoas que comprem o mesmo molde (eu vou sempre espreitar o que já foi feito antes de comprar um molde). No entanto, como este é antigo e raro (não encontro uma única referência a ele na internet), acho que não vale a pena alongar-me. Assim que saltem à vista, as modificações que fiz foram não fazer casas nem pregar botões na carcela, cortar o vestido com um comprimento entre túnica e vestido abaixo do joelho (para tentar contra-balançar o volume) e aplicar um galão na bainha, porque o tecido ao longe parece liso e a barra ajuda a cortar esse efeito.

4. Notas finais
Em relação às fotografias... há qualquer coisa de ridículo nisto de nos pormos a fazer poses em frente à máquina para mostrarmos a roupa que fizemos e depois publicarmos as imagens na internet. Há quem o consiga fazer muito bem, mas eu? Nem por isso. Ainda pensei mostrar apenas as fotografias do vestido no manequim, mas não há dúvida de que a roupa ganha outra vida quando é vestida, por isso deixo aqui uns outtakes de uma sessão fotográfica que fizemos em cima de uns fardos de palha, durante as nossas férias na costa este da NZ.

Enfim. Voltando ao vestido, é um saco de batatas muito confortável e vou voltar a fazê-lo, mas para a próxima num tecido melhor. 


Sometimes I feel like I'm the Grinch of dressmaking: I'm always thinking things like "so many steps! I can't believe this takes sooo looong! all this dealing with the paper patterns, cutting fabric, deciphering instructions, press, sew, press, sew...". But sewing clothes is a bit like going through labour —it's painful but when you look at the result, you feel like it was all worth it. That curious phenomenon of selective memory also occurs: all the difficult bits are wiped out and you only recall everything you've learned along the way, how much you've grown as a human being, how you're a much better person now...

I'm kidding, of course, but let's all agree that making clothes is indeed a lot of work. So if I keep whining about it (in silence! or maybe not?...) why do I insist on doing it? Well, the fact is that making clothes is great. Even if the resulting garments look homemade, if the sleeves aren't properly set in, if you can spot the odd puckering, if the hems are a bit wavy, if the pleats are inconsistent... Taking a flat piece of fabric and turning it into something you can actually wear is fabulous. You feel powerful, independent, the creator of something! In addition to this and as far as I'm concerned, shopping for clothes in NZ is hard. I know we've all got different tastes and I don't want to say bad things about NZ, as it's a wonderful country filled with good people. But I haven't bought new clothes for years so, at the moment, I haven't got much to wear. That means that, if I can't buy, I must sew.

Well, my skills in this area are very limited, I can't alter a pattern and I am incapable of shifting darts, correcting shoulders, etc. etc., so I have to start by making simple clothes. In past years I've sewn a few dresses (some of which have been worn more than others), a t-shirt (which I must make again because I wore that one until it almost fell apart), pyjama bottoms and children's clothes. I've been buying lots of vintage patterns (I'm hoping to put some up for sale soon) and I decided to try making a 1980s potato sack. Let me tell you all about it:

1. Pattern
Style 4090 (© 1984). Here's what caught my eye: the collar and placket, the kimono sleeves and that band (in the shorter version of the sleeves), the fact that it's loose and therefore cool. And, of course, the fact that it's easy to sew. Potato sacks don't have to fit very well because they aren't flattering on anyone. No, I'm lying: they do look great on skinny women but since I'm miles away from that category... But you know what? Life is short and summers in NZ are hot and humid, and dresses like this one are cool and comfortable to wear.

2. Fabric
In a city near my house in England, there was a fabric shop that was a real Ali Baba cave. In addition to the usual rolls of fabric, there were these baskets with remnants that were sold by weight (every remnant had some kind of flaw). This fabric came from one of those baskets. It features orange paisleys on a hot pink background and it's a funny sort of material: very lightweight, quite hard to sew (I had to mess around with both the tension in my machine and the pressure of the foot) and it changes colour when it's pressed (as soon as it cools down it goes back to normal). It looks like cotton to me because it doesn't smell or feel like polyester, but I can't be sure, and it's not really appropriate for a dress because it's sheer. But I really wanted to try out this pattern and I wasn't feeling like making a toile out of, you know, muslin, so I went with it anyway. I think it's perfectly acceptable as a beach cover-up.

3. Alterations
Usually I write about all the alterations I've made to the pattern I'm blogging about because it might be useful to someone who's contemplating using the same pattern (before I start sewing something I'll always look for how people have interpreted the pattern in question). However, since this is an old and apparently rare pattern (I can't find anything online about it), I'll be brief: I skipped the buttons and buttonholes on the placket, I cut the length somewhere between tunic and dress (to balance out all that volume) and I stitched a jacquard ribbon near the hem.

4. Final notes
In regard to photographs... I can't help but feel that there's something a bit ridicule about this whole thing of posing for clothes photos and posting about them on the internet. Some people can get away with it — but me? Not really. So I thought of only showing you the dress on the dress form but that felt a bit short... clothes do get a new life when they are being worn by a person. So here are a couple of outtakes from a photo session we did during our holidays on a hay field.

Anyway, back to the dress. It's a very comfortable potato sack and I'll make it in a better fabric next time.

05 February 2015

Refashion :: Boy to Girl Dungarees


Quando estava grávida do Pedro, comprei estas jardineiras numa loja de caridade aqui das redondezas — achei que, por apenas NZD$2, ficava com uma peça de roupa clássica e fresca (o tecido é bem mais fino do que parece nas fotografias). No entanto, quando — meses mais tarde — fui buscar à garagem toda a roupa de bebé, encontrei umas jardineiras quase iguais... por isso, pus estas de parte e não pensei mais no assunto.

Há uns tempos perguntaram-me no Facebook se eu tinha ideias para transformar a roupa de rapaz em roupa de rapariga (por exemplo, quando as irmãs ou primas mais novas herdam a roupa dos rapazes mais velhos). Apesar de achar que as raparigas podem perfeitamente usar as mesmas roupas que os rapazes, sobretudo se essas peças forem misturadas com outras mais femininas, fiquei a pensar na pergunta. E, uns dias mais tarde, resolvi responder ao desafio.


When I was pregnant with Pedro I bought these dungarees in a local charity shop — I figured that, for only NZD$2, I was getting a timeless and cool piece of clothing (the fabric is actually much thinner than it looks in the photos). However, when — a few months later — I rummaged through all the baby clothes that I had stashed away in the garage, I found an almost identical pair... so I put these aside and forgot about them.

A few weeks ago, someone asked me on my Facebook page for ideas on how to transform boys' clothes into girls' clothes (i.e. when a younger sister inherits her older brother's clothes). Even though I believe that girls can wear the same clothes as boys, especially if they're mixed with some more feminine items, the question got me thinking. And, a few days later, I decided I was up for the challenge.





Escolhi um tecido florido nos mesmos tons das jardineiras (Liberty é sempre uma aposta segura) e usei-o para fazer as alças, o bolso central e as abas dos botões na cintura, assim como para debruar as pernas e os bolsos atrás. Também substituí os botões, fechei a braguilha e aproveitei para aplicar molas entre as pernas (assim). 

Fiz esta transformação a pensar no bebé de uma grande amiga minha que, por coincidência, nasceu hoje. Bem-vinda ao mundo, querida Maria do Mar! 

[claro que não resisti a prová-las no Pedro]


I picked a floral fabric in the same tones as the original dungarees (you can never go wrong with some Liberty) and used it to make new straps, button tabs and the front pocket, as well as binding for the legs and back pockets. I also replaced the buttons, stitched over the faux fly and added snap tape for easier nappy changing (tutorial).

I made these alterations for the baby of a great friend of mine, who (by coincidence) was born today. Welcome to the world, dearest Maria do Mar!

[of course I couldn't resist trying them on Pedro]

(photos: © Constança Cabral)


Follow my blog with Bloglovin

03 February 2015

Oliver + S Bucket Hat




Voltei a fazer um chapéu para o Rodrigo com o molde (gratuito) Reversible Bucket Hat. Este foi o quarto bucket hat que fiz para ele (podem ver as versões para 6 meses aqui e para 1 ano e meio aqui) e tenho a certeza de que não terá sido o último. 

Não sigo as instruções à letra, porque evito coser à mão sempre que consigo arranjar uma alternativa. Neste caso, a alternativa é construir o chapéu como se de um saco se tratasse: fazer o exterior, fazer o forro, colocá-los um dentro do outro, direito com direito, coser a toda a volta deixando uma abertura, virar para o direito e pespontar. Também incluo sempre um elástico — tanto a Nova Zelândia como Portugal são países ventosos (embora o vento na NZ esteja noutro campeonato) e, apesar de o elástico não ser muito bonito, prefiro ver o chapéu na cabeça do Rodrigo do que no chão. É certo que, com a inclusão do elástico, o chapéu deixa de ser reversível, mas dado que fiz o forro igual à parte de fora do chapéu...

Já experimentaram este molde? Dá para adaptar a rapazes e raparigas e funciona sempre. Recomendo-o vivamente!


I've made another Reversible Bucket Hat (free pattern) for Rodrigo. It's the fourth bucket hat I've made so far (check out the previous versions at 6 months and 1.5 years old) and I'm sure this one hasn't been the last.

I don't follow the instructions to the letter because I avoid hand-sewing whenever I can find a suitable alternative. In this case, the alternative is to construct the hat as if it were a bag: you make the exterior and the lining separately,  sew them right sides together, leaving a small opening, then turn the whole thing through the opening and topstitch all around the brim. I also like to include a piece of elastic, as both New Zealand and Portugal are windy countries (although NZ clearly wins in the wind department). Even though the elastic isn't exactly pretty, I'd rather see the hat on Rodrigo's head than on the floor. It's a fact that the inclusion of the elastic prevents the hat from being reversible but since I used the same fabric on the exterior and on the lining...

Have you ever used this pattern? You can easily adapt it suit to boys and girls alike and it always turns out great. I highly recommend it!

(photos: © Constança Cabral)

22 January 2015

Lullaby Layette Bodysuit





Gosto de ir mantendo o blog relativamente diversificado, mas ultimamente só me apetece coser! Já percebi que gosto muito mais de coser no Verão do que no Inverno e tenho sentido uma enorme urgência em fazer roupa para o Pedro. Como já aqui disse, agora sei como este primeiro ano passa depressa e esta é a minha oportunidade de lhe fazer coisas de bebé... daqui a um ano já será um rapazinho e a roupa dos rapazes não é muito variada. Sorte a das mães que cosem para raparigas!... Hoje vou falar-vos neste fatinho que fiz para ele.

1. Molde
Lullaby Layette Bodysuit, mais uma vez da marca Oliver + S (sem dúvida, os meus moldes preferidos). Este molde inclui também umas calças, uma camisa e um casaco, mas aquilo que me fez comprá-lo foi o bodysuit. Gosto muito de bebés vestidos com peças inteiras: acho que não há nada mais prático e, por mais que se mexam, continuam sempre com tudo no sítio.

2. Tamanho
O Pedro tem 5 meses e meio, por isso escolhi o tamanho 6-12 meses, mas o fatinho já está pequeno. Já me tinha apercebido de que o Rodrigo é, tal como eu, comprido de tronco, e pelos vistos o Pedro é igual. Vou experimentar alterar o molde, de forma a acrescentar-lhe apenas comprimento na zona da barriga. 

3. Tecido
Usei um algodão fino mas bastante "crisp" (como hei-de descrever em português o toque do tecido? É suave mas com bastante corpo, assim como um tecido de camisa). Não me lembro onde o comprei, acho que foi em Staffordshire, numa loja de tecidos que tinha imensos retalhos a óptimos preços. 

4. Alterações
Em primeiro lugar, usei botões em vez de molas de pressão. Na parte de baixo correu tudo bem, mas na carcela tive alguns problemas — devo-me ter enganado a medir os botões de pé e as casas ficaram pequenas. Pequeno detalhe: só me apercebi disso depois de as ter aberto! Como é que dei a volta à situação? Descosi-as e fiz umas maiores. Achei que não perderia nada em tentar.. e não é que correu bem?

Outra pequena alteração que fiz foi engomar o macho nas costas de maneira a que ficasse aberto a meio (inverted box pleat), em vez de o ter tombado para o lado, como diziam as instruções. Ah, também cosi os lados com costuras inglesas (tenho mesmo de fazer um post sobre esta técnica de que gosto tanto) e não segui as instruções para debruar o colarinho, porque prefiro coser primeiro a fita de viés pelo avesso, para depois a pespontar pelo direito.

5. Notas finais
Este molde é impecável mas a minha execução não foi das melhores, sobretudo porque tive o Rodrigo sempre em cima de mim (ver fotografia abaixo).

Acho que o molde é facilmente personalizável e apetece-me experimentar uma série de versões diferentes. Fiz uns esboços rápidos das minhas ideias (não liguem à minha falta de jeito):   acrescentar uma gola redonda, um colarinho à Mao ou até uma gola franzida de bordado inglês; tentar manipular as pregas, de maneira a eliminá-las, ou transformá-las em pequenas pinças ou mesmo substituí-las por smocks; passar a abertura para trás;  fazê-lo numa malha às riscas estilo bretão. Será que vou ter tempo para tudo isto? 



I like to keep the blog relatively diversified but lately all I want to do is sew. Over the years I've realised that I enjoy sewing much more in summer than winter, and lately I've been feeling a great urgency in sewing clothes for Pedro. As I've said before, now I know how quickly this first year goes by and this is my chance to make him baby-ish things... next year he'll be a little boy and boys clothes isn't all that varied. How lucky are the mothers who sew for girls?... Today I'm going to tell you about this little romper suit I made for him.

1. Pattern
Lullaby Layette Bodysuit, again by Oliver + S (my favourite patterns, without a doubt). This pattern also includes a shirt, a jacket and a pair of trousers, but what prompted me to buy it was the bodysuit. I love babies dressed in one-piece garments: it's so practical and no matter how much they wriggle, their clothes are always tucked in nicely. 

2. Sizing
Pedro is now 5 and a half months so I cut size 6-12 months... but unfortunately the bodysuit is already too small. Apparently, Pedro — just like Rodrigo and I — has a long torso. I'm going to try to alter the pattern by lengthening it slightly in the belly area.

3. Fabric
I used a fine but crisp cotton that I think I bought in Staffordshire, at a fabric shop that used to sell lots of well-priced remnants.

4. Alterations
To start with, I used buttons instead of snaps. In the nappy area everything went fine but I encountered a major problem in the placket — I must have measured the shank buttons incorrectly and the buttonholes turned out much too small. Minor detail: I only realised they were too small after I opened them! So what did I do? I unstitched them and then I stitched longer ones. I figured I had nothing to loose and it actually worked!

The other small alteration I made was to press the pleat in the back as an inverted box pleat, instead of pressing it to one side as the instructions said. Oh and I used French seams for the sides and I didn't really follow the steps for binding the collar because I like to sew the bias tape on the wrong side first and then topstitch it on the right side.

5. Final notes
This is an impeccable pattern but my execution wasn't exactly top notch, mainly because I had Rodrigo on my lap (and on the table) most of the time (see above picture).

This is a very customisable pattern and I'm urging to try it in lots of different versions. I made a quick sketch of my ideas (please disregard my poor illustration skills): adding a collar (Peter Pan, Mao or just a ruffled broderie anglaise edging); trying to manipulate the pleats in order to either eliminate them or replace them with small pin tucks or smocking; making the placket in the back; sewing it in breton-style knit. Will I have enough time to try all this?

(photos: © Constança Cabral)

20 January 2015

Refashion Week :: From Shirts to Shorts






A Magda desafiou-me para participar na Refashion Week, juntamente com uma série de outras bloggers, todas elas portuguesas! Qual foi a primeira coisa em que pensei? Aproveitar camisas, claro! 

Com a chegada do Verão, o Rodrigo estava a precisar de pijamas frescos. À semelhança daquilo que fiz há dois anos, aproveitei camisas do meu pai e do Tiago para fazer-lhe quatro pares de calções, mas desta vez usei um molde diferente: os Sunny Day Shorts do Oliver + S. 

O molde é gratuito mas não deixa de ser impecável (os moldes Oliver + S são irrepreensíveis). As únicas alterações que fiz foram: 1- coser tudo com costuras inglesas e 2- arredondar um bocado a frente dos calções, porque o gancho era demasiado grande e fazia uma espécie de fole. Usei o tamanho 4 anos para o Rodrigo, que vai fazer 3 anos daqui a um mês (o primeiro par que fiz — e que não fotografei — foi com o tamanho 3 anos e achei que estavam bons agora, mas não serviriam daqui a seis meses... e quero que os calções voltem a ser usados durante o Verão português).

Dá gosto fazer costuras assim! Hoje em dia acho que ninguém cose para poupar dinheiro, mas este projecto é daqueles em que só se gasta linha, electricidade e tempo. E é tão bom vê-lo a usar calções confortáveis, frescos e com bom corte, e pensar que os fiz com materiais reciclados. 

Como sabem, farto-me de aproveitar camisas de homem — um dia tenho de fazer um post com um apanhado de tudo aquilo que já fiz — porque os tecidos são excelentes e, muito francamente, de graça! Para fazer cada um destes calções usei apenas as costas e uma manga de cada camisa. Com o que sobrou, ainda consegui fazer uns quantos babetes para o Pedro.

Obrigada, Magda, pelo convite para participar na tua série! Para verem mais reciclagens criativas de um grupo de bloggers talentosas, não deixem de visitar o blog ao longo desta semana. E espreitem aquilo que a Maria João fez hoje!




Magda invited me to take part in her Refashion Week, along with a handful of other Portuguese bloggers. What was the first thing that occurred to me when I read her email? Upcycling shirts, of course!

It's been hot around here and Rodrigo was in need of some cool pyjamas. Just like I did two years ago, I turned a bunch of old men's shirts into pj bottoms, but this time I used a different pattern: Oliver + S Sunny Day Shorts.

It's a free pattern but that doesn't mean that it's any less perfect that the other Oliver + S patterns. The only alterations I made were: 1- I French-seamed (is that a verb?) everything; 2- the front was sitting too high and that was causing some odd folds, so I lowered it a bit by cutting a soft rounded line across the front (I eyeballed this). I sewed size 4 for Rodrigo, who's turning 3 next month. I started by sewing size 3 (not pictured here) but even though they were fine for now, I know that in 6 months time they'll no longer fit (and he'll need them for the Portuguese summer).

I find this type of sewing incredibly satisfying. I guess nowadays no-one sews in order to save money but this is one of those projects where you only consume thread, electricity and your time. And it feels great to see your children wearing comfortable, crisp and well-cut clothes that have been made using up recycled materials.

As you know, I'm always upcycling men's shirts — I must to post a round-up of everything I've made so far — because they're a source of great quality fabrics and, let's be honest, it's free fabric! To make each of these shorts I only used the back of the shirt and one sleeve. With the leftovers I made bibs for Pedro!

Thanks, Magda, for inviting me to play along with you. If you'd like to see what the other talented bloggers have created, don't miss Magda's blog updates this week. And check out what Maria João has come up with today!

(photos: © Constança Cabral)

08 January 2015

Mulberry Tunic :: An Upcycled Men's Shirt





(do avesso :: inside out)

Estou contentíssima com esta camisa de Verão que fiz para o Rodrigo. Ficou fresca, confortável e, simultaneamente, arranjadinha q.b. Ele também gostou!

1. O molde
Mulberry Tunic da Olga do blog Kid Approved. Este molde tem algumas variações: mangas curtas ou compridas, bolsos e um capuz. É um molde digital (quando o compramos, recebemos um ficheiro PDF por email) e vai dos 18 meses aos 12 anos.


2. A minha versão
Fiz a versão que gastava menos tecido (já vos vou dizer porquê): mangas curtas, sem bolsos nem capuz. Fiz as presilhas das mangas mais curtas (diminuí-lhes 2,5 cm no comprimento) e fiquei rendida às dobras das mangas, que são feitas de uma maneira muito engenhosa. O remate do colarinho não foi cortado em viés — mas sim num ângulo esquisito entre 45º e 90º, porque não havia tecido suficiente —, daí ter ficado um bocadinho ondulado (mas isto é um preciosismo... quase nem se nota, sobretudo porque o Rodrigo nunca está quieto!). Cosi os lados com costuras inglesas, o meu acabamento preferido.

3. O tamanho
Fiz o tamanho 3 anos para o Rodrigo, que vai fazer 3 anos daqui a um mês. Fica-lhe impecável, mesmo à medida.

4. O tecido
Reutilizei uma camisa fil-à-fil do meu pai, daí o tecido ter sido tão à conta! Era uma camisa clássica para usar com gravata, mas o colarinho já estava muito esgarçado e acho que já tinha sido virado uma vez. Como sabem, farto-me de aproveitar camisas de homem para tudo e mais alguma coisa, e o tecido desta era tão bom que tinha mesmo de ser utilizado para algo especial. Estas são as minhas reciclagens preferidas: aquelas em que se consegue tirar o máximo partido da peça original, mas o resultado não fica com ar de reaproveitamento. Os botões madrepérola vieram de outra camisa.

5. Notas finais
Devo confessar que hesitei um bocado antes de comprar este molde, porque aquela costura a meio ali à frente não me convencia... Percebo a razão porque ela existe: é uma maneira fácil de fazer uma carcela até meio, para dar à camisa um ar de túnica — e eu, como costureira autodidata e com pouco traquejo nesta arte da confecção, agradeço a intenção. Mas, como o molde ficou em saldos antes do Natal, resolvi arriscar. Ainda bem que o fiz! Gosto imenso do resultado, acho que a costura nem se nota e fartei-me de aprender com as instruções. Agora quero fazer uma versão de Outono com mangas curtas e capuz.


I'm really happy with this summer shirt I made for Rodrigo. It turned out great: cool, comfortable and not too dressy but not too casual either. He approves!

1. The pattern
Mulberry Tunic by Olga from the blog Kid Approved. This pattern offers a few variations: short or long sleeves, pockets and a hood. It's a digital pattern (which means that you get a PDF file on your email inbox) and it's sized from 18 months to 12 years.

2. My version
I made the version that used up less fabric (more on that later): short sleeves, no pockets and no hood. I made the sleeve tabs 1'' shorter than the original ones and I was really pleased with the fold on the sleeves, it's really clever. I didn't manage to cut the tape for the collar on the bias because I didn't have enough fabric — I was forced to cut it in a funny angle somewhere between 45º and 90º, and that's why it doesn't lay completely flat (but since Rodrigo never sits still, you'll never notice it). I used French seams for the sides of the shirt.

3. The size
I made a size 3 for Rodrigo, who's turning 3 next month. The fit is perfect.

4. The fabric
I upcycled a fil-a-fil shirt that used to belong to my father. It was one of those classic shirts to wear with a tie but the collar was getting old and I think it had already been turned once. As you know, I love breathing new life into old clothes and this shirt's fabric was really high quality, so I had to use it to make something special. This is my favourite kind of recycling: where you're able to make the most of the original piece but the result doesn't look like "making do". The shell buttons came from another shirt.

5. Final notes
I confess that I hesitated a bit before buying this pattern because of that front horizontal seam. I guess I know why it's there: it makes the whole job of sewing the half placket a lot easier — and I, as a self-taught sewer and a beginner in the art of dressmaking, undoubtedly appreciate the intention. But when the pattern went on sale before Christmas, I decided to give it a go. Well, I'm glad I did! I love how the tunic turned out, the aforementioned seam doesn't bother me at all and I learned a lot from Olga's instructions. Now I want to make an autumn version with long sleeves and a hood.

(photos: © Constança Cabral)

07 January 2015

Macaquinho de Verão :: Summer Romper






O Verão finalmente chegou à Nova Zelândia e eu quero aproveitar todos os momentos! A chegada do calor foi a desculpa perfeita para fazer um macaquinho para o Pedro. Apesar de o Pedro ter herdado toda a roupa do Rodrigo e não precisar de muita roupa nova, estou apostada em fazer-lhe algumas peças enquanto ele é bebé, porque agora sei como este primeiro ano passa depressa. Para além disso, sempre que sigo instruções sinto que aprendo alguma coisa, e isso é divertido e útil!

1. O molde
Style 4137, um molde de 1984 que encontrei numa loja de caridade ao pé de minha casa. Procurei referências a esta marca de moldes na internet mas não encontrei nada. As explicações são características dos moldes mais antigos: relativamente sucintas, a assumir conhecimentos prévios e a pedir acabamentos feitos à mão (não há um único pesponto à máquina neste fatinho). A única alteração que fiz foi acrescentar molas entre as pernas, para ser mais fácil mudar a fralda.

2. O tecido 
Um seersucker (crepon) que comprei no Armazém dos Linhos (uma loja de visita obrigatória no Porto: para além de uma enorme variedade de chitas portuguesas, tem muitos tecidos de confecção). Gosto imenso de ver bebés (rapazes e raparigas) vestidos de cinzento-claro, e nem hesitei quando vi este tecido à venda. O plano era fazer uns calções a condizer para o Rodrigo, mas não comprei tecido suficiente...

3. O tamanho
Estes moldes antigos normalmente só têm um tamanho (ao contrário dos moldes modernos, que incluem vários tamanhos num só envelope). Este tamanho é para 6 meses e fica mesmo à medida do Pedro, que acabou de fazer 5 meses.

4. Notas finais
Gosto muito deste modelo absolutamente intemporal e o molde é bastante bom. Como cá estamos no Verão, visto-o por cima de um body branco de mangas curtas ou de uma camisa, ou sem nada por baixo nos dias de muito calor. Se fosse Inverno, podê-lo-ia ter feito num tecido mais quente (uma fazenda fininha ou uma vaiela), para ser vestido por cima de uma camisola e de uns collants.


Summer is finally here and I intent to make the most of it! The arrival of warmer weather was the perfect excuse to whip up a little romper for Pedro. Even though Pedro has inherited all of Rodrigo's clothes and isn't in need of much else, I really want to sew a few pieces for him because now I know how quickly the first year goes by. In addition to that, every time I follow a pattern I learn something new, and that's fun and useful!

1. The pattern
Style 4137, a pattern from 1984 that I found at a local charity shop. I searched online for information regarding this pattern company but found nothing about it. The instructions are typical of this older patterns, in that they are short, assume a lot of prior knowledge and require hand-finishing (there isn't any topstitching on this romper). The only alteration I made was adding snaps for easier nappy changing.

2. The fabric
Gingham seersucker bought at Armazém dos Linhos (a fabric shop in Porto, Portugal, that mustn't be missed as it's full of traditional Portuguese fabrics and a nice selection of dressmaking materials). I love seeing babies (both boys and girls) dressed in light grey so I snapped up this print as soon as I laid eyes on it. The original plan was to make matching shorts for Rodrigo but unfortunately I didn't buy enough fabric for that...

3. The size
These old patterns usually only come in one size (as opposed to modern sewing patterns that are multisized). This one is for 6 months and it fits Pedro (who's just turned 5 months) perfectly.

4. Final notes
I love this timeless style for babies and this pattern is great. As it's summer right now, Pedro will wear it over a white short-sleeved bodysuit or shirt, or — if it gets really hot — with nothing underneath. If it were winter I would have made it in a thicker fabric (either wool or viyella), to be worn over a wool cardigan and a pair of tights. 

(photos: © Constança Cabral)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...