Showing posts with label knitting. Show all posts
Showing posts with label knitting. Show all posts

18 July 2013

Modelos para Rapazes Tricotados de Cima para Baixo :: Top Down Knitting for Boys

Após 40 anos a fazer tricot, a minha mãe fartou-se de coser as peças e passou a fazer praticamente todas as camisolas top down, ou seja, a partir de cima e sem costuras nenhumas. Quando conversámos sobre isto, a minha mãe acrescentou que faz as mangas segundo o método do magic loop, em que em vez de 5 agulhas usa uma agulha circular (não faço ideia do que isto significa, mas se googlarem "magic loop" verão que há uma série de vídeos a respeito desta técnica).

Para além das revistas francesas (algumas compradas há 30 anos) e americanas e dos livros da Marie Claire Idées (que têm modelos giríssimos mas com costuras), a minha mãe tem usado bastantes modelos do Ravelry. Vou mostrar-vos alguns dos casacos e camisolas feitos recentemente para o Rodrigo (todos top down e todos com instruções em inglês):


My mother has been knitting for 40 years but she says she's tired of sewing seams — recently she's been knitting most of her pieces top down. When we talked about this my mother added that she usually knits the sleeves using the magic loop method instead of 5 needles (I've no idea what this means but if you google "magic loop" you'll find lots of videos about this technique).

In addition to French and American magazines (some of the French ones were bought some 30 years ago) and the Marie Claire Idées knitting books (which have lovely patterns but all of them have seams), my mum has been using lots of Ravelry patterns. I'm going to show you some of the jerseys and cardigans she's been knitting for Rodrigo (all top down):



(photos: © Constança Cabral)

03 July 2013

Rodrigo e a Macieira :: Rodrigo and the Apple Tree





Este nosso gnomo de jardim é irresistível!
(o casaco foi tricotado pela minha sogra)

This little garden gnome of ours is irresistible!
(the cardigan was knitted by my mother-in-law)

(photos: © Constança Cabral)

28 June 2013

Poses











E agora para nos rirmos um bocado... Estas capas de modelos de tricot antigos que encontrei numa loja de caridade aqui perto são qualquer coisa. As poses!! Eu gosto especialmente do sexto a contar de cima. E vocês, qual é o vosso preferido?

And now for a bit of a laugh... These covers of old knitting patterns I found at a local charity shop are to die for. The poses!! I especially like the 6th one. What about you, which one is your favourite?

(photos: © Constança Cabral)

26 September 2012

Bebé Académico :: Baby Academic




Eis o meu pequeno professor de Oxford, vestido finalmente com o casaco que fiz com base neste modelo. Ontem recebi várias perguntas a respeito de modelos de tricot para bebés e, apesar de não ser uma especialista no assunto, posso dizer-vos que a minha mãe segue os modelos dos livros da Marie Claire Idées (em francês), da Debbie Bliss (em inglês), de revistas francesas de tricot que comprou quando estava grávida de mim e do Ravelry. Há uns meses fiz um apanhado de modelos para rapaz disponíveis gratuitamente na internet: podem ver as minhas sugestões aqui.

Ah, e para quem indagou a respeito de nódoas e lavagens, eu lavo tudo na máquina, caxemira incluída. Há que ter atenção ao programa e usar um detergente apropriado, como é óbvio! Mas nunca tive problemas com lãs que encolhessem ou feltrassem ou outros desastres do género.


Just look at my little Oxford don finally dressed with the cardigan I made for him based on this pattern. Yesterday I received a few questions about knitting patterns for babies and although I'm no expert on the subject, I know that my mother uses patterns from the Marie Claire Idées books (in French), Debbie Bliss (in English), some French knitting magazines she bought when she was pregnant with me and Ravelry. A few months ago I wrote a post with my favourite free knitting patterns for baby boys that are available online — you can check it out here.

Oh and some people mentioned stains and washing: I wash everything in the washing machine, cashmere included. You obviously have to be careful and choose the appropriate programme and detergent! I have never had any problems with felted wool or any other disasters of that kind.

(photos: Tiago Cabral)

25 September 2012

Lãs + Fazendas :: Wool + Tartan



Chegou a altura do ano em que apetece começar a combinar camisolas de lã com fazendas escocesas. Quero fazer alguns macaquinhos para o Rodrigo e estive a fazer alguns ensaios preliminares para tentar perceber o que é que fica bem com o quê. Agora há que escolher o molde e começar a coser! (as camisolas e casacos que hoje mostro foram tricotados pela minha mãe, pela minha sogra e por mim; as fazendas foram todas aproveitadas de saias)

It is the time of year for starting to match wool jumpers and tartans. I want to make some rompers for Rodrigo and spent some time finding out what goes with what. Now I just have to pick a pattern and start sewing! (the jumpers and cardigans on show were hand-knitted by my mother, by my mother-in-law and by me; the tartans have come from old skirts and kilts)

(photos: Tiago Cabral)

09 August 2012

Marinière



Ando a tricotar uma camisola bretã para o Rodrigo. O modelo vem neste livro francês e é a minha estreia nas riscas — que vale é que a minha mãe está sempre disponível para ajudar-me a resolver os desafios que vão aparecendo (já alguma vez tricotaram via Skype?). A propósito, estou completamente rendida às agulhas circulares Addi. A minha mãe tem este estojo mas, apesar de achar a ideia brilhante, queixa-se de alguns defeitos no sistema de encaixe das agulhas. Eu estou a comprar as minhas pouco a pouco, aqui em Inglaterra, e tenho escolhido o fio com 80 cm. Curiosamente, descobri umas no Corte Inglés em Lisboa que, apesar de virem numa embalagem Coats, são Addi. A Retrosaria também as vende.

I'm knitting a Breton top for Rodrigo. The pattern is from this French book and it's the first time I'm knitting stripes — I'm glad my mother is always available to help me overcome any knitting challenges I may encounter (have you ever knitted via Skype?). By the way, I'm totally converted to Addi circular needles. My mother owns the interchangeable set and although she thinks the set is a brilliant idea, she  complains that the joints sometimes don't work properly. I'm buying my needles as I need them, one at a time.

(photos: Constança Cabral)

26 March 2012

Baby Sophisticate Cardigan :: Finito!



O casaco à avô para o Rodrigo usar no próximo Outono está pronto! Fartei-me de aprender coisas novas e finalmente percebo que o tricot é uma actividade tão viciante quanto relaxante. Já tenho novo projecto nas agulhas!

The grandpa cardigan for Rodrigo to wear next Autumn is finished! I've learnt lots of new things along the way and I can now understand when people say that knitting is both relaxing and addictive. I've already casted on a new project!

(photos: Tiago Cabral)

19 March 2012

Knitting Divas

Audrey Hepburn

Sophia Loren

Rita Hayworth

Doris Day

Ingrid Bergman

Katherine Hepburn

Ginger Rogers

Eis uma série de imagens que demonstram que tricotar tem muito glamour!

Here's a series of images that show how glamorous knitting can be!

29 February 2012

WIP :: Baby Sophisticate Cardigan



Tenho aprendido imensas coisas novas ao longo deste Baby Sophisticate — aumentar e levantar malhas, por exemplo, e agora tricotar com 4 agulhas. 

(em resposta aos comentários ao último post sobre este casaco, claro que não sou a Super-Mulher! Comecei a tricotar o casaco na semana antes de o Rodrigo nascer, tricotei entre as primeiras contracções — o meu trabalho de parto foi looongo — e agora vou fazendo uma carreira agora e outra mais tarde, sem pressas!)

I've been learning so much whilst knitting this Baby Sophisticate — to increase and to pick up stitches, for example, and now I'm using 4 double pointed needles!

(in reply to the comments on my last post about this cardigan, of course I'm not Super-Woman! I started knitting this cardigan the week before Rodrigo was born, I even knitted between the first contractions — my labour was looong — and now I knit one row here and there, no rush!)

(photos: Tiago Cabral)

23 February 2012

Marcadores de Malhas :: Stitch Markers



Tricotar tem-se revelado a actividade perfeita para estes primeiros tempos com um bebé. É ultra portátil e dá para pegar e largar num ápice, já para não falar no bem que sabe aprender uma coisa nova e explorar um mundo diferente e repleto de possibilidades. 

No outro dia precisei de marcadores de malhas e lembrei-me de ir ao Etsy ver o que havia por lá — acabei por comprar estes cupcakes aqui e estas peças de Lego ali. Mais uma vez, nada supera os objectos feitos à mão!

Knitting is proving to be the perfect activity for these early days with a baby. It's conveniently portable and you can pick it up or leave it at a moment's notice; besides, it feels great to learn a new skill and to explore a whole different world full of possibilities.

A few days ago I needed some stitch markers and did a search on Etsy to see if I could find some nice ones — I ended up buying these cupcakes here and these Lego blocks over there. Once again, nothing beats handmade!

(photos: Tiago Cabral)

21 February 2012

WIP :: Baby Sophisticate Cardigan



Os dias vão passando e o meu casaco Baby Sophisticate está a tomar forma. Estou a fazê-lo já a pensar no Outono e escolhi a Pure Wool Aran da Rowan na cor Mid Indigo. Vamos ver se o consigo acabar enquanto a minha mãe cá está...

As days go by my Baby Sophisticate cardigan is taking shape. I'm already thinking about Autumn and have chosen Rowan Pure Wool Aran in Mid Indigo. Let's see if I can finish it while my mother's still here...

(photos: Constança Cabral)

07 February 2012

My Favourite Baby Knits for Boys :: Free Patterns




Não há falta de modelos gratuitos de tricot para bebés por essa internet fora! Estes são alguns dos meus preferidos para rapazes:

There's no shortage of free knitting patterns for baby online! These are some of my favourites for boys:

26 January 2012

Aula de Tricot :: Knitting Lesson



Por muita vontade que tenha de ser produtiva, chega uma altura do dia em que já não consigo fazer mais nada. Então sento-me na sala com a minha mãe, fazemos tricot e vemos episódios da Miss Marple. Finalmente acabei de coser esta camisola e agora estou a aprender a fazer torcidos. 

As much as I wish to be productive, there comes a time in the day when I can no longer work. So I sit with my mother in the living room and we knit and watch Miss Marple. I've finally finished this jumper and know I'm learning how to knit cables.

(photos: Constança Cabral)

24 January 2012

Lã :: Yarn


Apesar de não tricotar (acho que um ou dois projectos por ano não contam), adoro lãs. Em Inglaterra é muito fácil encontrar fios de excelente qualidade (não só em pura lã como também em alpaca, caxemira, seda, algodão e outras fibras naturais) e a enorme diversidade de cores e texturas disponíveis nas lojas fazem disparar a imaginação até de uma não-tricotadeira como eu.

A minha mãe veio cá passar uns tempos e no sábado fomos às compras. Estes novelos vão ser transformados em camisolas e casacos de bebé para o próximo Outono... mal posso esperar!

Although I don't knit (I don't think my one or two projects a year are enough to qualify me as a knitter), I love yarn. In England it's very easy to find excellent quality yarn (not only pure wool but also alpaca, cashmere, silk, cotton and other natural fibers) and the huge array of colours and textures that are available in the shops make even a non-knitter such as myself dream about all their possibilities.


My mother has come to stay and on Saturday we went shopping. These skeins are destined to become the baby's cardigans and jumpers for next autumn... I can't wait!

(photos: Tiago Cabral)

24 November 2011

Manta de Bebé :: Baby Shawl



Quando há uns tempos mostrei este xaile/manta que a minha mãe tricotou para o bebé, houve quem me  tivesse perguntado como tinha sido feita. Finalmente pedi à minha mãe as instruções — aqui estão elas:

Xaile/Manta de Bebé

Tamanho final: 1 m x 1 m
Fio: 10 novelos de 50 g (para agulhas 4 / 4,5 mm) 100% lã
        resto de lã em tom contrastante (para o ponto caseado)
Agulhas: 5,5 mm (para que a manta fique maleável, é importante usar o número de agulhas acima do indicado nos novelos)

Montar 5 malhas.
Tricotar em ponto jarreteira (sempre meia ou sempre liga), aumentando 1 malha de cada lado, a cada  2 carreiras, até ter chegado ao final do 5º novelo.
Diminuir 1 malha de cada lado a cada duas carreiras, até voltar a ter apenas 5 malhas.
Rematar.
Pespontar a toda a volta em ponto caseado.


A while ago I showed you this shawl/blanket my mother has knitted for the baby. Since some of you wished to know how it was made, I asked my mother for instructions — here they are:

Baby Shawl/Blanket

Finished size: 1 m x 1 m
Yarn: 10 skeins of 100% wool (50 g each) for 4 / 4.5 mm needles
          some leftovers in a contrasting colour (for the blanket stitch)
Needles: 5.5 mm (in order for the shawl to become soft and malleable, it's important to choose thicker needles than the ones the yarn calls for)

Cast on 5 stitches.
Work in garter stitch (work every row as a knit row).
Increase 1 stitch on each side every 2 rows until you reach the end of your 5th skein.
Decrease 1 stitch on each side every 2 rows until you are left with only 5 stitches.
Cast off.
Overcast in blanket stitch.

(photos: Tiago Cabral)

12 October 2011

Tricots de Bebé :: Knitting for Baby





Tenho a enorme sorte de ter uma mãe que sabe e gosta de tricotar. E um bebé é a desculpa perfeita para procurar lãs e modelos e fazer experiências. Há uns tempos recebi estes dois tricots pelo correio: um xaile azul (adoro o pormenor do ponto de cobertor a branco) e um saco-cama branco. Ouvi dizer que já há mais alguns à minha espera...

I'm incredibily lucky to have a mother who can and likes to knit. And a baby is the perfect exuse to look for yarns and patterns and to experiment. A while ago I received these two hand-knitted things by post: a blue shawl (I love the detail of the white blanket stitch) and a white sleeping bag. I hear there are more things waiting for me...

(photos: Constança Cabral)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...