Showing posts with label sewing. Show all posts
Showing posts with label sewing. Show all posts

03 February 2015

Oliver + S Bucket Hat




Voltei a fazer um chapéu para o Rodrigo com o molde (gratuito) Reversible Bucket Hat. Este foi o quarto bucket hat que fiz para ele (podem ver as versões para 6 meses aqui e para 1 ano e meio aqui) e tenho a certeza de que não terá sido o último. 

Não sigo as instruções à letra, porque evito coser à mão sempre que consigo arranjar uma alternativa. Neste caso, a alternativa é construir o chapéu como se de um saco se tratasse: fazer o exterior, fazer o forro, colocá-los um dentro do outro, direito com direito, coser a toda a volta deixando uma abertura, virar para o direito e pespontar. Também incluo sempre um elástico — tanto a Nova Zelândia como Portugal são países ventosos (embora o vento na NZ esteja noutro campeonato) e, apesar de o elástico não ser muito bonito, prefiro ver o chapéu na cabeça do Rodrigo do que no chão. É certo que, com a inclusão do elástico, o chapéu deixa de ser reversível, mas dado que fiz o forro igual à parte de fora do chapéu...

Já experimentaram este molde? Dá para adaptar a rapazes e raparigas e funciona sempre. Recomendo-o vivamente!


I've made another Reversible Bucket Hat (free pattern) for Rodrigo. It's the fourth bucket hat I've made so far (check out the previous versions at 6 months and 1.5 years old) and I'm sure this one hasn't been the last.

I don't follow the instructions to the letter because I avoid hand-sewing whenever I can find a suitable alternative. In this case, the alternative is to construct the hat as if it were a bag: you make the exterior and the lining separately,  sew them right sides together, leaving a small opening, then turn the whole thing through the opening and topstitch all around the brim. I also like to include a piece of elastic, as both New Zealand and Portugal are windy countries (although NZ clearly wins in the wind department). Even though the elastic isn't exactly pretty, I'd rather see the hat on Rodrigo's head than on the floor. It's a fact that the inclusion of the elastic prevents the hat from being reversible but since I used the same fabric on the exterior and on the lining...

Have you ever used this pattern? You can easily adapt it suit to boys and girls alike and it always turns out great. I highly recommend it!

(photos: © Constança Cabral)

22 January 2015

Lullaby Layette Bodysuit





Gosto de ir mantendo o blog relativamente diversificado, mas ultimamente só me apetece coser! Já percebi que gosto muito mais de coser no Verão do que no Inverno e tenho sentido uma enorme urgência em fazer roupa para o Pedro. Como já aqui disse, agora sei como este primeiro ano passa depressa e esta é a minha oportunidade de lhe fazer coisas de bebé... daqui a um ano já será um rapazinho e a roupa dos rapazes não é muito variada. Sorte a das mães que cosem para raparigas!... Hoje vou falar-vos neste fatinho que fiz para ele.

1. Molde
Lullaby Layette Bodysuit, mais uma vez da marca Oliver + S (sem dúvida, os meus moldes preferidos). Este molde inclui também umas calças, uma camisa e um casaco, mas aquilo que me fez comprá-lo foi o bodysuit. Gosto muito de bebés vestidos com peças inteiras: acho que não há nada mais prático e, por mais que se mexam, continuam sempre com tudo no sítio.

2. Tamanho
O Pedro tem 5 meses e meio, por isso escolhi o tamanho 6-12 meses, mas o fatinho já está pequeno. Já me tinha apercebido de que o Rodrigo é, tal como eu, comprido de tronco, e pelos vistos o Pedro é igual. Vou experimentar alterar o molde, de forma a acrescentar-lhe apenas comprimento na zona da barriga. 

3. Tecido
Usei um algodão fino mas bastante "crisp" (como hei-de descrever em português o toque do tecido? É suave mas com bastante corpo, assim como um tecido de camisa). Não me lembro onde o comprei, acho que foi em Staffordshire, numa loja de tecidos que tinha imensos retalhos a óptimos preços. 

4. Alterações
Em primeiro lugar, usei botões em vez de molas de pressão. Na parte de baixo correu tudo bem, mas na carcela tive alguns problemas — devo-me ter enganado a medir os botões de pé e as casas ficaram pequenas. Pequeno detalhe: só me apercebi disso depois de as ter aberto! Como é que dei a volta à situação? Descosi-as e fiz umas maiores. Achei que não perderia nada em tentar.. e não é que correu bem?

Outra pequena alteração que fiz foi engomar o macho nas costas de maneira a que ficasse aberto a meio (inverted box pleat), em vez de o ter tombado para o lado, como diziam as instruções. Ah, também cosi os lados com costuras inglesas (tenho mesmo de fazer um post sobre esta técnica de que gosto tanto) e não segui as instruções para debruar o colarinho, porque prefiro coser primeiro a fita de viés pelo avesso, para depois a pespontar pelo direito.

5. Notas finais
Este molde é impecável mas a minha execução não foi das melhores, sobretudo porque tive o Rodrigo sempre em cima de mim (ver fotografia abaixo).

Acho que o molde é facilmente personalizável e apetece-me experimentar uma série de versões diferentes. Fiz uns esboços rápidos das minhas ideias (não liguem à minha falta de jeito):   acrescentar uma gola redonda, um colarinho à Mao ou até uma gola franzida de bordado inglês; tentar manipular as pregas, de maneira a eliminá-las, ou transformá-las em pequenas pinças ou mesmo substituí-las por smocks; passar a abertura para trás;  fazê-lo numa malha às riscas estilo bretão. Será que vou ter tempo para tudo isto? 



I like to keep the blog relatively diversified but lately all I want to do is sew. Over the years I've realised that I enjoy sewing much more in summer than winter, and lately I've been feeling a great urgency in sewing clothes for Pedro. As I've said before, now I know how quickly this first year goes by and this is my chance to make him baby-ish things... next year he'll be a little boy and boys clothes isn't all that varied. How lucky are the mothers who sew for girls?... Today I'm going to tell you about this little romper suit I made for him.

1. Pattern
Lullaby Layette Bodysuit, again by Oliver + S (my favourite patterns, without a doubt). This pattern also includes a shirt, a jacket and a pair of trousers, but what prompted me to buy it was the bodysuit. I love babies dressed in one-piece garments: it's so practical and no matter how much they wriggle, their clothes are always tucked in nicely. 

2. Sizing
Pedro is now 5 and a half months so I cut size 6-12 months... but unfortunately the bodysuit is already too small. Apparently, Pedro — just like Rodrigo and I — has a long torso. I'm going to try to alter the pattern by lengthening it slightly in the belly area.

3. Fabric
I used a fine but crisp cotton that I think I bought in Staffordshire, at a fabric shop that used to sell lots of well-priced remnants.

4. Alterations
To start with, I used buttons instead of snaps. In the nappy area everything went fine but I encountered a major problem in the placket — I must have measured the shank buttons incorrectly and the buttonholes turned out much too small. Minor detail: I only realised they were too small after I opened them! So what did I do? I unstitched them and then I stitched longer ones. I figured I had nothing to loose and it actually worked!

The other small alteration I made was to press the pleat in the back as an inverted box pleat, instead of pressing it to one side as the instructions said. Oh and I used French seams for the sides and I didn't really follow the steps for binding the collar because I like to sew the bias tape on the wrong side first and then topstitch it on the right side.

5. Final notes
This is an impeccable pattern but my execution wasn't exactly top notch, mainly because I had Rodrigo on my lap (and on the table) most of the time (see above picture).

This is a very customisable pattern and I'm urging to try it in lots of different versions. I made a quick sketch of my ideas (please disregard my poor illustration skills): adding a collar (Peter Pan, Mao or just a ruffled broderie anglaise edging); trying to manipulate the pleats in order to either eliminate them or replace them with small pin tucks or smocking; making the placket in the back; sewing it in breton-style knit. Will I have enough time to try all this?

(photos: © Constança Cabral)

20 January 2015

Refashion Week :: From Shirts to Shorts






A Magda desafiou-me para participar na Refashion Week, juntamente com uma série de outras bloggers, todas elas portuguesas! Qual foi a primeira coisa em que pensei? Aproveitar camisas, claro! 

Com a chegada do Verão, o Rodrigo estava a precisar de pijamas frescos. À semelhança daquilo que fiz há dois anos, aproveitei camisas do meu pai e do Tiago para fazer-lhe quatro pares de calções, mas desta vez usei um molde diferente: os Sunny Day Shorts do Oliver + S. 

O molde é gratuito mas não deixa de ser impecável (os moldes Oliver + S são irrepreensíveis). As únicas alterações que fiz foram: 1- coser tudo com costuras inglesas e 2- arredondar um bocado a frente dos calções, porque o gancho era demasiado grande e fazia uma espécie de fole. Usei o tamanho 4 anos para o Rodrigo, que vai fazer 3 anos daqui a um mês (o primeiro par que fiz — e que não fotografei — foi com o tamanho 3 anos e achei que estavam bons agora, mas não serviriam daqui a seis meses... e quero que os calções voltem a ser usados durante o Verão português).

Dá gosto fazer costuras assim! Hoje em dia acho que ninguém cose para poupar dinheiro, mas este projecto é daqueles em que só se gasta linha, electricidade e tempo. E é tão bom vê-lo a usar calções confortáveis, frescos e com bom corte, e pensar que os fiz com materiais reciclados. 

Como sabem, farto-me de aproveitar camisas de homem — um dia tenho de fazer um post com um apanhado de tudo aquilo que já fiz — porque os tecidos são excelentes e, muito francamente, de graça! Para fazer cada um destes calções usei apenas as costas e uma manga de cada camisa. Com o que sobrou, ainda consegui fazer uns quantos babetes para o Pedro.

Obrigada, Magda, pelo convite para participar na tua série! Para verem mais reciclagens criativas de um grupo de bloggers talentosas, não deixem de visitar o blog ao longo desta semana. E espreitem aquilo que a Maria João fez hoje!




Magda invited me to take part in her Refashion Week, along with a handful of other Portuguese bloggers. What was the first thing that occurred to me when I read her email? Upcycling shirts, of course!

It's been hot around here and Rodrigo was in need of some cool pyjamas. Just like I did two years ago, I turned a bunch of old men's shirts into pj bottoms, but this time I used a different pattern: Oliver + S Sunny Day Shorts.

It's a free pattern but that doesn't mean that it's any less perfect that the other Oliver + S patterns. The only alterations I made were: 1- I French-seamed (is that a verb?) everything; 2- the front was sitting too high and that was causing some odd folds, so I lowered it a bit by cutting a soft rounded line across the front (I eyeballed this). I sewed size 4 for Rodrigo, who's turning 3 next month. I started by sewing size 3 (not pictured here) but even though they were fine for now, I know that in 6 months time they'll no longer fit (and he'll need them for the Portuguese summer).

I find this type of sewing incredibly satisfying. I guess nowadays no-one sews in order to save money but this is one of those projects where you only consume thread, electricity and your time. And it feels great to see your children wearing comfortable, crisp and well-cut clothes that have been made using up recycled materials.

As you know, I'm always upcycling men's shirts — I must to post a round-up of everything I've made so far — because they're a source of great quality fabrics and, let's be honest, it's free fabric! To make each of these shorts I only used the back of the shirt and one sleeve. With the leftovers I made bibs for Pedro!

Thanks, Magda, for inviting me to play along with you. If you'd like to see what the other talented bloggers have created, don't miss Magda's blog updates this week. And check out what Maria João has come up with today!

(photos: © Constança Cabral)

08 January 2015

Mulberry Tunic :: An Upcycled Men's Shirt





(do avesso :: inside out)

Estou contentíssima com esta camisa de Verão que fiz para o Rodrigo. Ficou fresca, confortável e, simultaneamente, arranjadinha q.b. Ele também gostou!

1. O molde
Mulberry Tunic da Olga do blog Kid Approved. Este molde tem algumas variações: mangas curtas ou compridas, bolsos e um capuz. É um molde digital (quando o compramos, recebemos um ficheiro PDF por email) e vai dos 18 meses aos 12 anos.


2. A minha versão
Fiz a versão que gastava menos tecido (já vos vou dizer porquê): mangas curtas, sem bolsos nem capuz. Fiz as presilhas das mangas mais curtas (diminuí-lhes 2,5 cm no comprimento) e fiquei rendida às dobras das mangas, que são feitas de uma maneira muito engenhosa. O remate do colarinho não foi cortado em viés — mas sim num ângulo esquisito entre 45º e 90º, porque não havia tecido suficiente —, daí ter ficado um bocadinho ondulado (mas isto é um preciosismo... quase nem se nota, sobretudo porque o Rodrigo nunca está quieto!). Cosi os lados com costuras inglesas, o meu acabamento preferido.

3. O tamanho
Fiz o tamanho 3 anos para o Rodrigo, que vai fazer 3 anos daqui a um mês. Fica-lhe impecável, mesmo à medida.

4. O tecido
Reutilizei uma camisa fil-à-fil do meu pai, daí o tecido ter sido tão à conta! Era uma camisa clássica para usar com gravata, mas o colarinho já estava muito esgarçado e acho que já tinha sido virado uma vez. Como sabem, farto-me de aproveitar camisas de homem para tudo e mais alguma coisa, e o tecido desta era tão bom que tinha mesmo de ser utilizado para algo especial. Estas são as minhas reciclagens preferidas: aquelas em que se consegue tirar o máximo partido da peça original, mas o resultado não fica com ar de reaproveitamento. Os botões madrepérola vieram de outra camisa.

5. Notas finais
Devo confessar que hesitei um bocado antes de comprar este molde, porque aquela costura a meio ali à frente não me convencia... Percebo a razão porque ela existe: é uma maneira fácil de fazer uma carcela até meio, para dar à camisa um ar de túnica — e eu, como costureira autodidata e com pouco traquejo nesta arte da confecção, agradeço a intenção. Mas, como o molde ficou em saldos antes do Natal, resolvi arriscar. Ainda bem que o fiz! Gosto imenso do resultado, acho que a costura nem se nota e fartei-me de aprender com as instruções. Agora quero fazer uma versão de Outono com mangas curtas e capuz.


I'm really happy with this summer shirt I made for Rodrigo. It turned out great: cool, comfortable and not too dressy but not too casual either. He approves!

1. The pattern
Mulberry Tunic by Olga from the blog Kid Approved. This pattern offers a few variations: short or long sleeves, pockets and a hood. It's a digital pattern (which means that you get a PDF file on your email inbox) and it's sized from 18 months to 12 years.

2. My version
I made the version that used up less fabric (more on that later): short sleeves, no pockets and no hood. I made the sleeve tabs 1'' shorter than the original ones and I was really pleased with the fold on the sleeves, it's really clever. I didn't manage to cut the tape for the collar on the bias because I didn't have enough fabric — I was forced to cut it in a funny angle somewhere between 45º and 90º, and that's why it doesn't lay completely flat (but since Rodrigo never sits still, you'll never notice it). I used French seams for the sides of the shirt.

3. The size
I made a size 3 for Rodrigo, who's turning 3 next month. The fit is perfect.

4. The fabric
I upcycled a fil-a-fil shirt that used to belong to my father. It was one of those classic shirts to wear with a tie but the collar was getting old and I think it had already been turned once. As you know, I love breathing new life into old clothes and this shirt's fabric was really high quality, so I had to use it to make something special. This is my favourite kind of recycling: where you're able to make the most of the original piece but the result doesn't look like "making do". The shell buttons came from another shirt.

5. Final notes
I confess that I hesitated a bit before buying this pattern because of that front horizontal seam. I guess I know why it's there: it makes the whole job of sewing the half placket a lot easier — and I, as a self-taught sewer and a beginner in the art of dressmaking, undoubtedly appreciate the intention. But when the pattern went on sale before Christmas, I decided to give it a go. Well, I'm glad I did! I love how the tunic turned out, the aforementioned seam doesn't bother me at all and I learned a lot from Olga's instructions. Now I want to make an autumn version with long sleeves and a hood.

(photos: © Constança Cabral)

07 January 2015

Macaquinho de Verão :: Summer Romper






O Verão finalmente chegou à Nova Zelândia e eu quero aproveitar todos os momentos! A chegada do calor foi a desculpa perfeita para fazer um macaquinho para o Pedro. Apesar de o Pedro ter herdado toda a roupa do Rodrigo e não precisar de muita roupa nova, estou apostada em fazer-lhe algumas peças enquanto ele é bebé, porque agora sei como este primeiro ano passa depressa. Para além disso, sempre que sigo instruções sinto que aprendo alguma coisa, e isso é divertido e útil!

1. O molde
Style 4137, um molde de 1984 que encontrei numa loja de caridade ao pé de minha casa. Procurei referências a esta marca de moldes na internet mas não encontrei nada. As explicações são características dos moldes mais antigos: relativamente sucintas, a assumir conhecimentos prévios e a pedir acabamentos feitos à mão (não há um único pesponto à máquina neste fatinho). A única alteração que fiz foi acrescentar molas entre as pernas, para ser mais fácil mudar a fralda.

2. O tecido 
Um seersucker (crepon) que comprei no Armazém dos Linhos (uma loja de visita obrigatória no Porto: para além de uma enorme variedade de chitas portuguesas, tem muitos tecidos de confecção). Gosto imenso de ver bebés (rapazes e raparigas) vestidos de cinzento-claro, e nem hesitei quando vi este tecido à venda. O plano era fazer uns calções a condizer para o Rodrigo, mas não comprei tecido suficiente...

3. O tamanho
Estes moldes antigos normalmente só têm um tamanho (ao contrário dos moldes modernos, que incluem vários tamanhos num só envelope). Este tamanho é para 6 meses e fica mesmo à medida do Pedro, que acabou de fazer 5 meses.

4. Notas finais
Gosto muito deste modelo absolutamente intemporal e o molde é bastante bom. Como cá estamos no Verão, visto-o por cima de um body branco de mangas curtas ou de uma camisa, ou sem nada por baixo nos dias de muito calor. Se fosse Inverno, podê-lo-ia ter feito num tecido mais quente (uma fazenda fininha ou uma vaiela), para ser vestido por cima de uma camisola e de uns collants.


Summer is finally here and I intent to make the most of it! The arrival of warmer weather was the perfect excuse to whip up a little romper for Pedro. Even though Pedro has inherited all of Rodrigo's clothes and isn't in need of much else, I really want to sew a few pieces for him because now I know how quickly the first year goes by. In addition to that, every time I follow a pattern I learn something new, and that's fun and useful!

1. The pattern
Style 4137, a pattern from 1984 that I found at a local charity shop. I searched online for information regarding this pattern company but found nothing about it. The instructions are typical of this older patterns, in that they are short, assume a lot of prior knowledge and require hand-finishing (there isn't any topstitching on this romper). The only alteration I made was adding snaps for easier nappy changing.

2. The fabric
Gingham seersucker bought at Armazém dos Linhos (a fabric shop in Porto, Portugal, that mustn't be missed as it's full of traditional Portuguese fabrics and a nice selection of dressmaking materials). I love seeing babies (both boys and girls) dressed in light grey so I snapped up this print as soon as I laid eyes on it. The original plan was to make matching shorts for Rodrigo but unfortunately I didn't buy enough fabric for that...

3. The size
These old patterns usually only come in one size (as opposed to modern sewing patterns that are multisized). This one is for 6 months and it fits Pedro (who's just turned 5 months) perfectly.

4. Final notes
I love this timeless style for babies and this pattern is great. As it's summer right now, Pedro will wear it over a white short-sleeved bodysuit or shirt, or — if it gets really hot — with nothing underneath. If it were winter I would have made it in a thicker fabric (either wool or viyella), to be worn over a wool cardigan and a pair of tights. 

(photos: © Constança Cabral)

10 November 2014

Pijamas a Condizer para Um Rapaz e o Seu Boneco :: Matching Pyjamas for a Boy and His Doll









Como todas as crianças, o Rodrigo está sempre a precisar de roupa nova. Calças de pijama valem mesmo a pena fazer em casa — casacos de pijama dão uma trabalheira e prefiro comprar-lhe t-shirts brancas de mangas compridas, mas fazer calças é rápido e barato. Mais uma vez, usei o molde Bedtime Story Pajamas da marca Oliver&S: o corte das calças é impecável, têm poucas costuras e ficam com um ar bastante profissional (acho que é o meu sétimo par).

O Rodrigo andava a pedir-me há que tempos para fazer roupa para o boneco Manel e, depois de uma série de fraldas às cores (hei-de mostrá-las aqui num dia destes), lembrei-me de lhe fazer um pijama a condizer. A Marta tinha-me mandado este link para calças e camisolas/vestidos de bonecas Waldorf e achei que seria ideal para transformar em pijama. O Manel tem 38 cm e retirei 1 cm ao comprimento das calças, bem como 1,5 cm ao molde da camisola (visto que o molde é para usar com o tecido dobrado, a camisola ficou com menos 3 cm de largura do que a original).

Nem imaginam como me diverti a fazer roupa para o boneco! Próximas peças: um par de jeans e uma camisola às riscas.


Just like every child, Rodrigo is in constant need of new clothes. Some of the things I find really worthwhile to make at home are pyjama bottoms — pj tops are too much work and I'd rather buy  him lots of long sleeve, white t-shirts, but the bottoms are quick and cheap to sew. Once again I used the Bedtime Story Pajamas pattern by Oliver + S: the cut is great, there aren't too many seams and they look quite professional (I think this is my 7th pair).

Rodrigo has been asking me to make his doll Manel some clothes and after a number of nappies in every colour of the rainbow (one day I'll show them here), I thought I'd make him matching pjs. Marta had sent me this link for Waldorf dolls trousers and tops/dresses and they were the perfect starting point for making pjs. Manuel is 38 cm so I shortened the trousers by 1 cm and took out 1,5 cm to the width of the top pattern (because the pattern is placed on the fold, the top turned out 3 cm less wide than the original one).

You can't tell you how much fun I had sewing up these doll clothes! Next on my list: a pair of jeans and a stripey top.

(photos© Constança Cabral)

05 November 2014

Animal Print





Alguns rapazes vibram com carros, dinossauros ou super-heróis — o Rodrigo é doido por animais. Música preferida? Old MacDonald Had a Farm. Brinquedos e livros preferidos? Animais e quintas. Desenhos animados preferidos? 101 Dálmatas e o Livro da Selva. 

Confesso que nunca fui grande fã de tecidos com bonecadas mas, quando comecei a ver as reacções do Rodrigo sempre que vê um tecido com animais, mudei de ideias. E, como ando numa de fazer almofadas cá para casa (uma desculpa óptima para experimentar várias técnicas de inserção de fechos éclair... depois partilharei as minhas conclusões), lembrei-me de fazer uma almofada nova para o quarto dele. Como seria de esperar, ele ficou todo contente com os animais!

PS. Para fazer a almofada usei um retalho de um tecido de decoração que encontrei há uns anos no Vidal, em Lisboa.


Some little boys love cars, dinosaurs or superheroes — Rodrigo is crazy about animals. Favourite song? Old MacDonald Had a Farm. Favourite books and toys? Everything that relates to animals and farms. Favourite cartoons? 101 Dalmatians and The Jungle Book.

I must say I've never been a huge fan of novelty prints but I'm starting to change my mind, mainly because of Rodrigo's happiness whenever he sees a fabric with animals. Lately I've been making cushion covers for our home (a great way to experiment with different kind of techniques for inserting zips... more on that soon) and Rodrigo's room was no exception. You should have seen his reaction when he saw his new cushion!

PS. The fabric I used to make the cushion was a home décor remnant I found some years ago in Vidal, a fabric shop in Lisbon.

(photos© Constança Cabral)

19 October 2014

Individual Montessori :: Montessori Placemat







De todos os métodos educativos, aquele com que me identifico mais é o Montessori. Fomentar a independência das crianças, fazê-las participar nas tarefas quotidianas, proporcionar-lhes autonomia e, consequentemente,  auto-estima, conferir-lhes liberdade dentro de parâmetros bem definidos... tudo isto faz muito sentido cá em casa. Não levo tudo à letra (até porque o meu conhecimento da filosofia Montessori é superficial), mas gosto de ir tirando ideias de alguns livros e blogs.

Um dos blogs de inspiração Montessori que leio há anos é o Sew Liberated. Quando começou, chamava-se Montessori By Hand e a Meg, a sua autora, era professora numa pequena comunidade rural no México. A Meg escreveu dois livros e gosto especialmente do segundo: Growing Up Sew Liberated. Já tenho o livro há muito tempo, mas só agora é que fiz o meu primeiro projecto — um individual para o Rodrigo. O Rodrigo adora participar em todas as actividades domésticas e diverte-se sempre muito a pôr a mesa. Agora vai ser ainda mais fácil!

Fiz algumas alterações ao modelo original:
- em vez de reverse appliqué, apliquei as formas em cima do linho;
- acrescentei uma faca (desenhada por mim);
- arredondei os cantos;
- não bordei os contornos das formas.

Foi a primeira vez que tentei fazer ponto cheio na máquina de costura (um zig-zag muito apertado) e o resultado não ficou muito perfeito... há que continuar a praticar. E não vão faltar oportunidades para isso, porque este individual ficou sujo no fim do primeiro almoço e vou ter de fazer mais dois ou três!

PS. Outro blog Montessori de que gosto muito: How We Montessori.


From all the teaching methods out there, Montessori is the one that speaks to me. Fostering children's independence, making them participate in everyday activities, providing them with autonomy and, therefore, self-esteem, granting them a good dose of freedom within clearly defined boundaries... all this makes a lot of sense in our home. I don't take everything literally (my knowledge of the Montessori philosophy is quite superficial) but I enjoy reading a few books and blogs on the subject.

One of the Montessori-inspired blogs that I follow is Sew Liberated. Back when it first started it was called Montessori By Hand and Meg, its author, was teaching in a small rural community in Mexico. Meg has written two books and I especially love the second one: Growing Up Sew Liberated. Even though I've owned a copy for years, my first project from it was only made last week — a placemat for Rodrigo. He loves taking part in all sorts of domestic jobs and always has a lot of fun setting the table. Now it's going to be even easier for him to do so!

I made a few alterations to Meg's original design:
- instead of doing reverse appliqué, I appliqued the templates to the linen background;
- I added a knife (I drafted it myself);
- I rounded the corners;
- I didn't embroider the shapes.

It was the first time I tried my hand at satin stitching in the machine and the results are a bit wonky... oh well, I guess I'll just have to keep practising. I'll actually have plenty of chances to do that because this placemat was so dirty after just one lunch, which means I'll have to make a couple more!

PS. Another Montessori blog I love: How We Montessori.

(photos© Constança Cabral)

08 September 2014

Boneco Waldorf :: Waldorf Doll













Acabei o boneco Waldorf uns dias antes de o Pedro ter nascido. A minha mãe fez o cabelo (obrigada, mãe!) e eu acrescentei alguns confortos à vida dele: um colchão, uma manta, uma cama, um biberon e até um carrinho de passeio (tanto a cama como o carrinho foram comprados em 2ª mão num mercado aqui nas redondezas). Ainda não lhe fiz roupa, mas isso virá a seu tempo.

No primeiro mês de vida do Pedro, o Rodrigo não ligou nenhuma ao boneco. Mas neste fim-de-semana passado tudo mudou: o boneco foi passeado, apertado, lavado e alimentado. Tem muita graça vê-lo a repetir aquilo que fazemos com o Pedro.

PS. Progressos do boneco Waldorf: 1 e 2.


I finished the Waldorf doll a few days before Pedro was born. My mother crocheted the wig (thanks, mum!) and I added some comforts to his life: a mattress, a quilt, a bed, a bottle and even a pushchair (both the bed and the pushchair were bought second hand at a local market). I still haven't sewn any clothes for him but I know I'll do that eventually.

During Pedro's first month, Rodrigo didn't pay any attention to the doll. But this past weekend he suddenly took an interest and the doll was fed, changed, cuddled and pushed around the house. It's so funny to watch him mimic what he sees us doing with Pedro.

PS. Waldorf doll progress: 1 and 2.

(photos© Constança Cabral)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...