27 November 2009

Dress to Impress :: Vintage Knitting

Ontem comecei o meu primeiro tricot. Tanto a minha avó como a minha mãe já me tinham ensinado o básico em criança (conhecem a cantilena mete, passa, puxa e tira?) e eu até já tinha tentado tricotar um cachecol (e adivinhem quem o acabou? A minha mãe, claro!), mas só há pouco tempo é que comecei a sentir vontade de realmente tentar tricotar. Vou dedicar-me a pequenos projectos (estou a fazer um cachecol que não é mais do que um tubo curto e largo) para ver se não me desmotivo. E, para além de folhear pela enésima vez todos os livros e revistas de tricot que há em casa da minha mãe, tenho passado horas no Ravelry. Entretanto deparei-me com um site cheio de modelos de tricot de outros tempos, bom demais para não ser partilhado convosco. O Dress to Impress de hoje é portanto dedicado não propriamente a vestidos, mas sim a peças de vestuário em tricot... aqui ficam algumas das minhas preferidas.
-
Yesterday I started my first knitting project. Both my grandmother and mother taught me the basics of knitting when I was a child but it wasn't until recently that I really felt like giving knitting a go. I've decided to keep it simple and start with small projects (yesterday I started a neck warmer). Of course I've been flipping through my mum's books and magazines and spending hours on Ravelry! Meanwhile I've stumbled across a great website that I must share with you: it's full of vintage, free knitting projects! Today's Dress to Impress is more about knitted garments than dresses... here are some of my favourites.


























25 November 2009

Vintage Aprons

Gosto de aventais femininos, cintados e com peitilho. Digam lá se estes três modelos não dão vontade de passar uma tarde a fazer bolachas e bolos!
-
I like feminine, waisted, full aprons. These three patterns are so lovely... don't they make you feel like spending a whole afternoon baking?







24 November 2009

Emma :: interiors


Já tiveram oportunidade de ver a mais recente adaptação de Emma, o famoso romance de Jane Austen? Por muitos defeitos que lhe encontre, não consigo deixar de apreciar o guarda-roupa, os penteados e os interiores. Podem ver a série completa aqui.
-
Have you watched the latest adaptation of Emma, the famous novel by Jane Austen? Although I find it has many faults, I absolutely love the wardrobe, hair dos and interiors. You can watch the whole series here.

















Emma :: hair

Já tiveram oportunidade de ver a mais recente adaptação de Emma, o famoso romance de Jane Austen? Por muitos defeitos que lhe encontre, não consigo deixar de apreciar o guarda-roupa, os penteados e os interiores. Podem ver a série completa aqui.
-
Have you watched the latest adaptation of Emma, the famous novel by Jane Austen? Although I find it has many faults, I absolutely love the wardrobe, hair dos and interiors. You can watch the whole series here.
-




















Emma :: wardrobe

Já tiveram oportunidade de ver a mais recente adaptação de Emma, o famoso romance de Jane Austen? Por muitos defeitos que lhe encontre, não consigo deixar de apreciar o guarda-roupa, os penteados e os interiores. Podem ver a série completa aqui.
-
Have you watched the latest adaptation of Emma, the famous novel by Jane Austen? Although I find it has many faults, I absolutely love the wardrobe, hair dos and interiors. You can watch the whole series here.
-


























22 November 2009

3

Hoje o meu blog faz três anos. Parabéns, blog! Vou aproveitar a ocasião para escrever o post que ando a preparar na minha cabeça há umas semanas. Sempre que penso neste blog, bem como no projecto Saídos da Concha, penso no meu querido marido Tiago. Sem ele nada seria igual. Quem teria paciência infinita para passar horas a tirar fotografias às coisas que faço? Quem me ouviria com tanto interesse discorrer sobre as minhas aspirações e sonhos? Quem me acompanharia nas minhas demandas por tecidos sempre que fazemos uma viagem? Quem me daria tantas opiniões sobre combinações de cores e padrões? Se hoje em dia me posso dedicar a 100% a este projecto, é porque tenho um marido que nunca duvida de mim. Obrigada, meu amor!

Today my blog turns 3. Happy birthday, blog! I'm going to take this opportunity to write the post I've been preparing in my head over the last weeks. You see, every time I think about this blog and my Saídos da Concha project, I think about my dear husband Tiago. Without him nothing would be the same. Who would be so patient as to spend hours photographing the things I make? Who would listen to me with so much interest when I talk about my aspirations and dreams? Who would accompany me in my quest for fabrics whenever we are on a trip? Who would give me so many opinions concerning colour and pattern combinations?If I'm able to dedicate myself 100% to this project, it's because I have a husband who never doubts me. Thank you, my love!













20 November 2009

Dress to Impress :: Baby Mother

Entusiasmei-me com esta história da roupa que as crianças usavam há umas décadas e mergulhei nas gavetas de fotografias de casa da minha avó. E porque esta semana foi dedicada à minha mãe, vamos ver como eram as suas toilettes em pequena...
-
I got carried away with this children clothing thing and asked my grandmother for permission to go through her drawers full of old photos. And since this week has been dedicated to my mother, let's see what her outfits looked like when she was a little girl, shall we?



1956


1956
as luvas na mão esquerda são qualquer coisa!
the left hand holding the gloves is so sweet!


1957
dá para ver que a minha avó gostava de casacos brancos...
I see that my grandmother had a thing for white coats...


1958
quero este bibe!
I want this pinafore!


1960



1961


Quilt Losangos :: Diamonds Quilt (made by mum)




A semana dedicada aos quilts feitos pela minha mãe termina hoje com um quilt de losangos, inspirado num modelo que aparece neste livro do Kaffe Fassett. Os tecidos, muitos deles japoneses, vieram da Purl.
-
And so ends the week dedicated to the quilts my mother has made in the last few months. Today's is a diamond quilt, inspired in this book by Kaffe Fassett. The fabrics, most of them Japanese, were brought from Purl.



Resta-me agradecer ao meu querido Tiago a paciência de ter passado uma manhã de sábado num jardim público de Lisboa a tirar fotografias!
-
I must thank again my darling Tiago for spending a Saturday morning at a public garden in Lisbon taking pictures!




(images: Tiago Cabral)

19 November 2009

Laranja e Turquesa :: Orange and Turquoise (made by mum)





Hoje vou mostrar-vos dois quilts que a minha mãe fez no Verão, para serem usados ao fim da tarde, no jardim, depois de um dia na praia. O primeiro foi inspirado neste quilt e feito sem recurso a quaisquer instruções. Tem 1,14 x 1,52 m e os tecidos são japoneses, americanos e franceses.
-
Today I'm going to show you two quilts my mum made this past Summer. They're meant to be used in late afternoons, in the garden, after a day well spent at the beach. The first quilt was inspired on this one and made without any directions. It measures 1,14 x 1,52 and the fabrics are Japanese, American and French.







O segundo quilt é feito com base no modelo disappearing 9 patch e mede  1,20 x 1,60. Os tecidos são americanos e franceses.
-
The second quilt is a classic disapperaing 9 patch. It measures 1,20 x 1,60 m and the fabrics are American and French.










(images: Tiago Cabral)

18 November 2009

Midwest Modern Quilt (made by mum)








Imagino que já tenham adivinhado que esta vai ser a semana dos quilts feitos pela minha mãe... Este mede 1,30 x 1,80 m e foi feito com um designer sampler da colecção Midwest Modern da Amy Butler, sampler esse comprado na Quilt Home. A inspiração para o modelo do quilt veio novamente deste livro. (Mafalda, este é para ti!)


-
I suspect that by now you've already realised that this is going to be the week of quilts made by my mother... This one measures 1,30 x 1,80 m and was made with a designer sampler of Midwest Modern by Amy Butler; the sampler was bought at Quilt Home. Again, the inspiration for this quilt came from this book.
-


(images: Tiago Cabral)

17 November 2009

Zig Zag Quilt (made by mum)





Mais um quilt feito pela minha mãe! Este quilt zig zag, em tons de verde e cor-de-rosa, foi inspirado em fotografias de muitos outros do mesmo género. A minha mãe apontou para uma medida final de cerca de 1,50 x 2m e depois fez as contas para criar este modelo. A maior parte dos tecidos foi comprada na Purl Patchwork, em Nova Iorque. O tecido de trás é Michael Miller e veio daqui.





Another quilt made by my mother! This zig zag quilt was inspired by many photos of other zig zag quilts out there. My mum decided that she wanted a quilt measuring approximately 1,50 x 2 m and then did all the math in order to get there. Most fabrics were bought at Purl Patchwork in NYC. The backing is by Michael Miller and came from here.





(images: Tiago Cabral)

16 November 2009

Mrs. Quilts a Lot



Agora que já mostrei a sala de trabalho da minha mãe, vou partilhar convosco alguns dos quilts que lá têm sido feitos. Este foi o primeiro quilt que a minha mãe completou e está pronto desde Maio passado. Foi feito com um jelly roll (um rolo com 40 tiras de tecido) da colecção Snippets da Moda e ficou com 1,60 x 2 m. O modelo foi tirado deste livro.



Now that I've shown you my mother's workroom, I'm going to share some of the quilts that have been made over there. This was my mum's first quilt and was made last May. The pattern is from this book and my mum used a jelly roll (a set of 40 textile strips rolled up and tied in a bundle) from Snippets by Moda. The final dimensions are 1,0 x 2 m.





(images: Tiago Cabral)

13 November 2009

Dress to Impress :: Baby Concha


O post de hoje é assumidamente narcisista: já que estou sempre a falar em vestidos, lembrei-me de ir espreitar os meus álbuns de fotografia para ver como eram os vestidos que as crianças usavam no início dos anos 80. Reparei que eram parecidos com que se usam agora, e é assim mesmo que gostaria de vestir uma filha minha (caso a venha a ter!). E vocês, vestiam roupa muito diferente? Não a querem mostrar nos vossos blogs?
-
Today's post is narcissistic: since I'm always rambling about dresses, I thought I'd go through my old photo albums and find out which kind of dresses children were wearing in the early 1980's. I reckon they were quite similar to today's outfits and this is precisely how I wish to dress a daughter of mine (provided that I have one!). What about you, were your clothes much different? Why don't you show them on your blogs? I'd love to see them!


2 weeks old (1982)
de cueiros
wearing a traditional baby dress



 7 months old (1983)
sou o bebé da direita
I'm the one on the right




1 1/2 years old (1983)



2 1/2 years old (1984)
vestido feito pela minha mãe com um molde da Burda (ainda sobrevive!)
dress made by my mum using a Burda pattern (I still have it!)



2 1/2 years old (1984)



3 1/2 years old (1985)
o mesmo vestido, a que a minha mãe acrescentou tecido na cintura
same dress, but with some fabric added at the waist by my mum



3 1/2 years old (1985)
o mesmo vestido (não resisti a esta fotografia)
same dress (I couldn't resist this photo)




3 1/2 years old (1985)

12 November 2009

Ailleurs





Já comecei a desfazer a casa (quem souber de pessoas interessadas em arrendar ou vender que me diga, por favor) e deixei de ter sítio onde trabalhar. Visto que a minha mãe mora a dois passos de mim, tenho ido lá a casa diariamente para coser. A minha mãe tem um escritório/quarto de costura com imensa luz natural, e é bom trabalhar a conversar! Aqui ficam algumas fotografias do espaço.





I've already starting packing up my flat, which means I have nowhere to work right now. Since my mum lives just 2 minutes away from me, I've been going there to sew for a few hours everyday. My mum has an office/sewing room with lots natural light and it's nice to work whilst chatting! Here are some pictures of that room.







10 November 2009

Caos Criativo :: Creative Chaos



A Alice lançou o repto de mostrarmos as nossas mesas de trabalho como elas são, ou seja, caóticas.
Para todos aqueles que perguntam se eu tenho um exército de duendes a limpar-me e arrumar-me a casa, a resposta é: não!
Gostava muito de ver as mesas da Karyn, da Anabela e da Bárbara.
-
Alice asked us to show our working tables as they normally are, i.e., messy.
To those f you who have asked me if I have an army of elves cleaning up my home, the answer is: no!
I'd love to see Karyn's, Anabela's and Bárbara's tables.