30 January 2012

Mais um Pouf :: Yet Another Beanbag





Durante meses ponderei que cores escolher para o quarto do bebé e foi ao olhar para estas fotografias que me decidi por cores de mapas, sobretudo azuis e verdes. Encontrei um tecido mapa mundi da Benartex precisamente nessas cores e pensei que funcionaria bem num pouf, já que a forma de um pouf se assemelha a um globo terrestre. O molde é novamente o Gum Drop Pillow da Amy Butler, que já fiz tantas vezes e do qual nunca me canso.

For months I've contemplated which colours to choose for the nursery and it was only when I looked at these photos that I decided to go for map colours, especially blues and greens. I found a mapa mundi fabric by Benartex precisely in those colours and thought it would work well on a beanbag, since roundish beanbags almost resemble a globe. The pattern is yet again the Gum Drop Pillow by Amy Butler, which I've used over and over again and never get tired of.

(photos: Tiago Cabral)

27 January 2012

Tutorials + Recipes


 

 

 






Estive a actualizar a página "Tutorials + Recipes" aqui do blog — para mais fácil consulta, agora todas as minhas instruções e receitas estão arrumadas no mesmo sítio. Bom fim-de-semana!

I've spent some time updating this blog's "Tutorial + Recipes" page — now all my instructions and recipes can be found in the same place. Have a great weekend!

26 January 2012

Aula de Tricot :: Knitting Lesson



Por muita vontade que tenha de ser produtiva, chega uma altura do dia em que já não consigo fazer mais nada. Então sento-me na sala com a minha mãe, fazemos tricot e vemos episódios da Miss Marple. Finalmente acabei de coser esta camisola e agora estou a aprender a fazer torcidos. 

As much as I wish to be productive, there comes a time in the day when I can no longer work. So I sit with my mother in the living room and we knit and watch Miss Marple. I've finally finished this jumper and know I'm learning how to knit cables.

(photos: Constança Cabral)

25 January 2012

Como Fazer uma Toalha com Capuz :: Hooded Towel Tutorial


Na semana passada mostrei-vos como faço fita de viés — hoje vamos ver como aplicá-la. Fiz uma toalha de banho para o bebé (aquele modelo clássico com capuz) e fotografámos o passo-a-passo. Vamos a isso?

Last week I showed you how I make bias tape — today we'll see how to apply it. I made a baby towel (that classic hooded pattern) and we photographed the process step-by-step. Are you ready?


1. Material necessário: 
- um quadrado de turco branco com 100 x 100 cm
- um quadrado de turco branco com 50 x 50 cm 
- 5 metros de fita de viés larga
- linha de coser branca
- alfinetes
- tesoura
- cortador rotativo (opcional)
- régua em acrílico (opcional)
- tapete de corte (opcional)
- um prato de sobremesa
- máquina de costura
- walking foot (opcional)

1. Supplies: 
- one 100 x 100 cm (1 x 1 yard) square of white cotton towelling
- one 50 x 50 cm (½ x ½ yard) square of white cotton towelling
- 5 metres (5 yards) of wide bias tape
- all-purpose thread in white
- pins
- fabric scissors
- rotary cutter (optional)
- acrylic ruler (optional)
- cutting mat (optional)
- one dessert plate
- sewing machine
- walking foot (optional)


2. Corte o quadrado de turco mais pequeno no sentido da diagonal. Ficará com dois triângulos, mas só precisará de um para fazer o capuz.

2. Cut the smaller square of towelling in half diagonally. You'll now have two triangles but you'll only need one to make the hood.



3. Corte uma tira de fita de viés com comprimento suficiente para debruar o lado maior do triângulo. Abra-a completamente, alinhe um dos lados da fita com a extremidade do triângulo e prenda com alfinetes.

3. Cut a length of bias tape to fit the bottom edge of the hood. Unfold the tape and pin it to the edge of the hood. 



4. Cosa em cima do primeiro vinco.

4. Stitch on top of the first crease.




5. De forma a estabilizar os pontos e reduzir quaisquer problemas de tensão, engome a costura tal como foi cosida (ainda do avesso).

5. In order to set the stitches and ease any tension problems, press the seam as sewn (still on the wrong side of the bias tape).



6. Dobre a fita e engome.

6. Fold the tape and press.




7. Vire o capuz, dobre a fita e engome. Se desejar, prenda com alfinetes.

7. Flip the hood over and fold the bias tape, pressing it in place. Pin in place if you wish.





8. Cosa o mais próximo possível da extremidade da fita. Eu gosto de usar um ponto zig-zag largo, mas claro que se pode coser a direito (ou, se preferir, cosa à mão com pontos invisíveis).

8. Sew as close to the edge of the bias tape as you can. I like to use a wide zig-zag stitch but you can stitch a straight line if you prefer (or even blind stitch it by hand).



9. Alinhe a ponta do capuz com um dos cantos do quadrado de turco maior e prenda com alfinetes.

9. Pin the hood on a corner of the larger towelling square. 





10. Para arredondar o canto, trace à volta de um prato de sobremesa e corte o excesso.

10. To round off the corner, trace around a dessert plate and cut along that line.




11. Com um ponto largo, cosa o capuz à toalha e engome.

11. Machine baste the hood in place and press.




11. Agora só falta debruar a toalha: abra a fita de viés e prenda-a com alfinetes ao avesso da toalha.

11. Now you just need to bind your towel: open the bias tape and pin it to the wrong side of your towel.




12. Antes de começar a coser, deixe uma cauda de fita com cerca de 10 cm. Cosa em cima do primeiro vinco a toda a volta da toalha, mas atenção...

12. Before you start stitching, make sure you leave a tail of approx. 10 cm / 4'' unsewn. Stitch on top of the first crease all around your towel but make sure you...



13. ... pare de coser a cerca de 10 cm do final.

13. ... stop sewing approx. 10 cm (4'') from the end.



14. Dobre as extremidades da fita e vinque. Afaste do turco as partes da fita ainda por coser e prenda os vincos (direito com direito) com alfinetes.

14. Bring the start and the end of the tape together and fold them where they meet. Finger press, take the unsewn bits of tape away from the towelling and and pin the creases right sides together.



15. Cosa em cima dos vincos de forma a juntar as duas extremidades. Corte o excesso de tecido e abra a costura com o ferro. Acabe de coser a fita de viés à toalha.

15. Stitch a straight line along the creases to join both ends. Trim the excess fabric and press the seam open. Finish sewing the bias tape to the towel. 



16. Dê pequenos golpes nas curvas.

16. Clip the curves.



17. Engome conforme descrito nos passos 5, 6 e 7.

17. Press as described in steps 5, 6 and 7.




18. No direito da toalha, cosa a fita de viés a toda a volta com um ponto zig-zag largo (ou a direito, ou à mão). Engome.

18. On the right side of the towel, stitch the bias tape in place using a wide zig-zag stitch (or use a straight stitch, or blind stitch by hand). Press.




Já está!

That's it!

(photos: Tiago Cabral)

24 January 2012

Lã :: Yarn


Apesar de não tricotar (acho que um ou dois projectos por ano não contam), adoro lãs. Em Inglaterra é muito fácil encontrar fios de excelente qualidade (não só em pura lã como também em alpaca, caxemira, seda, algodão e outras fibras naturais) e a enorme diversidade de cores e texturas disponíveis nas lojas fazem disparar a imaginação até de uma não-tricotadeira como eu.

A minha mãe veio cá passar uns tempos e no sábado fomos às compras. Estes novelos vão ser transformados em camisolas e casacos de bebé para o próximo Outono... mal posso esperar!

Although I don't knit (I don't think my one or two projects a year are enough to qualify me as a knitter), I love yarn. In England it's very easy to find excellent quality yarn (not only pure wool but also alpaca, cashmere, silk, cotton and other natural fibers) and the huge array of colours and textures that are available in the shops make even a non-knitter such as myself dream about all their possibilities.


My mother has come to stay and on Saturday we went shopping. These skeins are destined to become the baby's cardigans and jumpers for next autumn... I can't wait!

(photos: Tiago Cabral)

23 January 2012

Livro de Pano :: Quiet Book









Fiz um livro de pano para a minha sobrinha de 9 meses. Como ela ainda é muito pequena, decidi-me por um conceito bastante simples: 12 páginas almofadadas feitas com tecidos figurativos, coloridos e que despertam a imaginação. Espero que ela goste!

I sewed a quiet book for my 9-month-old nice. Since she's so young, I went for a very simple concept: 12 padded pages made from colourful, playful, novelty fabrics. I hope she likes it!

(photos: Tiago Cabral)