Showing posts with label autumn. Show all posts
Showing posts with label autumn. Show all posts

30 March 2015

Por Aqui :: Around Here













Por aqui estamos em pleno Outono, com tudo o que de bom e mau isso implica. Março é o meu mês preferido nos antípodas (equivale a Setembro no hemisfério norte) e costuma ser um mês de extremos: frio, calor, tempestades, chuva torrencial, sol radioso. Mas é a luz dourada que mais me atrai nesta altura do ano, bem como as cores das folhas das árvores, as bagas nos arbustos e a abundância de fruta e legumes.

Temos aproveitado ao máximo os dias bons para para brincar no jardim, passear, ir apanhar amoras e maçãs à beira da estrada... Infelizmente os meus passeios a pé depois do jantar já acabaram (não gosto nada de passear no escuro) e a época das febres já chegou cá a casa. 

Uma nova estação traz novos ritmos, novas actividades e novas conquistas. Bem-vindo, Outono!


Around here it's autumn, with all the good and the bad this it entails. March is my favourite month in the antipodes (it's the equivalent of September in the northern hemisphere) and it's usually a month of contrasts: cold, hot, stormy, rainy, sunny. But it's the golden light that attracts me the most, as well as the leaves changing colour, the berries and the abundance of fruit and vegetables.

We've been making the most of the sunny days by playing in the garden, exploring new places, picking blackberries and apples on road verges... Unfortunately my daily walks after dinner have come to an end as I don't like walking after dark, and fever season is upon us.

A new season brings new rhythms, new activities and new milestones. Welcome, autumn!

11 June 2014

Final de Outono :: Late Autumn





No Instagram vejo fotografias de portugueses na praia — aqui o vento arranca as folhas das árvores. Gosto imenso do Outono mas, desde que me mudei para o hemisfério sul, não consigo gozá-lo da mesma maneira. Há mais de um ano que sinto que me roubaram as estações do ano... é estranhíssimo. Sei que nos devemos concentrar no presente e tirar o maior partido do sítio onde vivemos — no outro dia li uma expressão de que gostei muito: "floresce no lugar onde estás plantado" — mas a verdade é que as minhas raízes continuam na Europa e, como tal, é inevitável sentir esta desconexão a toda a hora.  Já devem ter reparado que o conteúdo do blog está cada vez menos sazonal... é que não tem muita graça fazer marmelada em Março, e bolo de maçã em Maio, e falar em framboesas em Dezembro, quando a maior parte do meu público vive no hemisfério norte. Sim, o blog é meu, mas também o escrevo para vocês.

Há muito tempo que tinha vontade de escrever sobre isto (a vontade tende a ser mais aguda pela altura do Natal) mas não quero que soe a lamento... é mais um desajuste, fruto desta era da internet. Dou por mim a não saber em que mês me encontro, às vezes é de loucos! São anos e anos de referências que agora são vistas através de um espelho. Enfim, tudo leva o seu tempo. 


On Instagram I see pictures of Portuguese people on the beach — here the wind sweeps away the leaves from the trees. I still love autumn but ever since I've moved to the Southern hemisphere, I'm somehow unable to enjoy it in the same way as I used to. For more than a year I've felt that the seasons have been stolen from me... it's such a strange sensation. I know one should concentrate in the present moment and try to make the most of the place where one lives — I've recently read a lovely quote: "bloom where you're planted" — but the truth is, my roots are still firmly stuck in Europe and so I feel this disconnection all the time. I'm sure you've noticed that the blog is becoming less and less season-centered... it's just not as pleasurable for me to make quince paste in March, bake apple cake in May and talk about raspberries in December when the majority of my audience lives in the Northern hemisphere. Yes, it's my blog, but I also write it for you.

I've been wanting to write about this for ages (around Christmas time the feeling tends to be even more acute) but I don't want it to sound like a lamentation... it's more of a misfit, a product of this internet age. Sometimes I don't even know which month it is, isn't that crazy? I guess it's just years and years of references which I now must interpret through a mirror. Well, everything just takes time.

(photos© Constança Cabral)

22 April 2014

Época da Feijoa :: Feijoa Season






Até ter vindo viver para a Nova Zelândia, nunca tinha ouvido falar em feijoas. Também conhecidas como goiabas-serranas ou goiabas-ananás, as feijoas são originárias da América do Sul mas são incrivelmente populares na NZ. Não há praticamente jardim que não tenha uma árvore de feijoa e, no Outono, os frutos encontram-se à venda em qualquer supermercado. Nós temos a nossa árvore e o Rodrigo gosta muito de apanhá-las e comê-las (haja alguém cá em casa que goste delas!). E vocês, já provaram feijoas?

I had never heard of feijoas until I came to New Zealand. Also known as pineapple guavas, feijoas come from South America but are incredibly popular in NZ. Almost every garden has its own feijoa tree and in Autumn you can find the fruit for sale at supermarkets. We've got our own tree and Rodrigo enjoys picking and eating them (I'm glad at least one person in this household actually appreciates their taste). What about you, are you familiar with feijoas?

(photos© Constança Cabral)

28 March 2014

Outono nos Antípodas :: Antipodean Autumn





Castanhas do mercado, marmelos de uma vizinha e maracujás e feijoas cá de casa. Frio de manhã e ao fim da tarde. A chaminé limpa e a garagem cheia de lenha. Outono, estamos prontos!

Chestnuts from the farmers' market, quinces from a neighbour, passionfruit and feijoas from our garden. Cool mornings and evenings. The chimney has just been cleaned and the garage is full of firewood. Autumn, we're ready for you!

(photos© Constança Cabral)

20 June 2013

Folhas :: Leaves








Foi em Cape Cod, na nossa lua-de-mel em Setembro de 2007, que fiquei completamente rendida ao Outono. Nunca até aí tinha visto árvores assim, folhas assim, cores assim. Os três anos que vivemos em Inglaterra vieram cimentar este meu fascínio outonal. A verdade é que gosto de árvores durante todo o ano: despidas no Inverno, floridas na Primavera, verdes no Verão... mas, a meu ver, é no Outono que elas atingem o seu auge.

Apanhei todas estas folhas no caminho entre a nossa casa e a escola do Rodrigo (os tais 4 km que faço a pé todos os dias). O caminho é sempre o mesmo, mas a natureza nunca é igual. Neste momento há  camélias que começam a abrir, bolbos que despontam nos jardins e folhas que mudam de cor e caem no chão. Estas pequenas ocorrências reconfortam-me e tornam os meus dias menos monótonos e muito mais felizes. 


It was in Cape Cod, during our honeymoon in September 2007, that I fell head over heels with Autumn. Never before had I seen such trees, such leaves, such colours. The three years we lived in England made this autumnal fascination of mine grow even stronger. It's a fact that I love trees throughout the year: naked in winter, flowery in spring, green in summer... but, for me, it's in Autumn that they reach their peek.

I gathered these leaves on the way between our house and Rodrigo's daycare (those 4 km I walk every day). The road never changes but nature is never the same. At the moment camellias are starting to bloom, there are bulbs poking through the ground in some gardens and leaves that change colour and fall down. These small occurrences comfort me and make my days less monotone and much happier.

(photos: © Constança Cabral)

16 May 2013

Outono :: Autumn



O Outono na Nova Zelândia tem sido bastante suave. Nuns dias chove, noutros dias faz sol, algumas árvores mudam de cor, avistam-se umas bagas à beira da estrada. Às vezes tenho saudades do espantoso Outono inglês, mas depois lembro-me do frio e da humidade e consolo-me com este Outono mais ao gosto português.

Autumn in New Zealand has been quite mild. Some days it rains, some days the sun shines, a few trees change colours, berries can be spotted on roadside verges. I often miss the spectacular English autumn but then I remember the cold and the damp and I find a lot of comfort in this rather Portuguese-flavoured autumn.

(photos: © Constança Cabral)

10 April 2013

Maracujás :: Passion Fruit






Temos a sorte de ter um jardim que, para além de muitas flores, dá também alguns frutos. Os preferidos do Rodrigo são os maracujás!

We're lucky enough to have an established garden with lots of flowers and some fruits. Rodrigo loves picking and eating passion fruit!

(photos: Tiago Cabral)

08 April 2013

Debaixo do Marmeleiro :: Under the Quince Tree




O meu entusiasmo por marmelos está a dar frutos (literalmente): fomos convidados para ir ver umas galinhas e ovelhas a casa de uns vizinhos e saímos de lá com 9 quilos de marmelos. Mais um exemplo da simpatia neozelandesa! 

(PS. a camisola do Rodrigo foi tricotada pela minha mãe — o modelo é este)

My excitement towards quinces is quite literally bearing fruit: we were invited to go look at some sheep and hens and we came home with 9 kgs of quinces! As I've said before, Kiwis are so friendly and welcoming... thank you, Jill!

(PS. Rodrigo's sweater is another one of my mother's lovely hand-knits — here's the pattern she's used)

(photos: Tiago Cabral)

04 April 2013

Macieiras :: Apple Trees





No fim-de-semana passado fomos passear até Hawke's Bay, uma zona de produção de fruta e de vinho. Estamos em plena época da colheita da maçã e a certa altura pedi ao Tiago para parar o carro e tirar umas fotografias. Nunca tinha visto macieiras assim, com maçãs até ao chão — a macieira em frente de nossa casa em Inglaterra tinha uma copa alta e larga (podem revê-la aqui). 

Não é bonito ver uma árvore carregada de fruta?

(estas fotografias são dedicadas à Vivi, que apesar de comer religiosamente uma maçã por dia, nunca viu uma macieira!)


Last weekend we went to Hawke's Bay, a region known for its wine and fruit production. We are in the midst of apple harvest time and at a certain point I asked Tiago to pull over and take some pictures. I had never seen apple trees like these, long and thin and with fruit almost touching the ground — the apple tree that was in front of our house in England had a tall, wide crown (you can see it here).

Isn't it beautiful when a tree is completely laden with fruit?

(these photos are dedicated to Vivi, who eats an apple a day but has never seen an apple tree!)

(photos: Tiago Cabral)

31 March 2013

Boa Páscoa! :: Happy Easter!


Esta é a nossa primeira Páscoa no Outono, o que não deixa de ser estranho... para mim, a Páscoa é renascimento, ovos e coelhos, florescimento e cores pastel — numa palavra, Primavera. Mas não consigo pôr-me a decorar a casa de azul-claro, amarelo e cor-de-rosa quando os dias cada vez estão mais curtos, vestimos camisolas de manhã cedo e ao fim da tarde, as árvores estão a mudar de cor e as veredas a ficar cheias de bagas.

Por isso, em vez de lutar contra a realidade, resolvi abraçar esta Páscoa outonal.

Onde quer que estejam, desejo-vos uma Páscoa cheia de paz e alegria!


This is our first autumn Easter, which for me is a very odd thing... I've always thought of Easter as a time of revival and regeneration, filled with eggs, bunnies, blossom and pastel colours — in a nutshell, Spring. But I cannot bring myself to decorate the house in light blue, yellow and pink, now that the days are getting shorter, we're putting on sweaters, the trees are changing colours and the hedgerows are full of berries.

So instead of fitting it, I've decided to fully embrace this autumnal Easter.

Wherever you are, I hope your Easter is filled with peace and joy!

(photo: Tiago Cabral)

07 November 2012

Sol no Jardim :: Sun in the Garden






Nesta altura do ano — e neste país —, todos os minutos de sol são para aproveitar. Ontem o Rodrigo e eu estivemos a apanhar ar no jardim: verificámos o progresso do marmeleiro (que o Tiago e eu plantámos há dois anos e que ainda não nos deu um único marmelo...), sentimos os picos das folhas do azevinho, contemplámos a vista e o silêncio, brincámos com uma hortênsia e olhámos para as vacas. O Rodrigo não se vai lembrar destes momentos, mas eu nunca os esquecerei.

In this time of the year, we must take advantage of every minute the sun is shining. Yesterday Rodrigo and I spent some time in the garden: we checked the progress of the quince tree (which was planted by Tiago and me two years ago and has given us no fruits whatsoever so far), touched the prickly holly leaves, contemplated the views and the silence, played with an hydrangea head and looked at the cows. Rodrigo won't remember these moments but I shall never forget them.

(photos: Constança Cabral)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...