Lembram-se da capa de édredon e fronha que fiz para a cama do Rodrigo? A capa fica aberta em baixo e é ligeiramente mais comprida do que o édredon, o que a permite entalar com facilidade debaixo do colchão. A fronha fecha como um envelope. Aqui ficam as instruções para fazer igual:
Remember the duvet cover and pillowcase I made for Rodrigo's crib? The duvet cover is open on the bottom and it's slightly longer than the duvet itself, which makes it easy to tuck the ends under the mattress. The pillowcase has a simple envelope closure. Here's a tutorial for you:
Materiais (para uma capa de édredon para cama de grades + uma fronha para uma almofada de 30 x 40 cm)
3,50 m de tecido com 1,10 m de largura
fita métrica/régua
tesoura
linha
máquina de costura
ferro de engomar
Materials (for a crib-sized duvet cover and a 30 x 40 cm pillowcase)
3,50 m of fabric that is 1,10 m wide
tape measure/ruler
thread
fabric scissors
sewing machine
iron
Para fazer a capa de édredon:
To make the duvet cover:
1. Cortar 2 rectângulos de tecido com 1,50 de comprimento. Não mexer na largura do tecido (manter as ourelas intactas).
1. Cut 2 rectangles of fabric, each 1,50 m long. Do not touch the width of the fabric (don't trim the selvedges).
2. Colocar os 2 rectângulos no chão, direito com direito, tendo o cuidado de alinhar bem as ourelas.
2. Place the 2 rectangles on the floor with right sides together, making sure the selvedges are aligned.
3. Acertar as partes de cima e de baixo com uma régua, de maneira a que fiquem direitas. Cortar.
3. Square off the top and bottom (use a ruler and trace a line, then cut).
4. Prender com alfinetes os lados e a parte de cima e coser a toda a volta a 2 cm da borda, deixando a parte de baixo aberta.
4. Pin along the top and sides and sew all around using a 2 cm seam allowance. Do not sew the bottom!
5. Chulear a parte de cima. Virar para o direito e engomar.
5. Zig-zag the top raw edge. Turn right side out and press.
6. Dobrar a parte de baixo 1 cm e vincar com o ferro. Voltar a dobrar 1,5 cm, vincar com o ferro e pespontar. Engomar. Já está!
6. Fold the bottom edge 1 cm and press it. Fold it again 1,5 cm, press and edgestitch all around it. Press. You're done!
Para fazer a fronha:
To make the pillowcase:
1. Cortar um rectângulo de tecido com 100 x 31 cm, mantendo uma das ourelas intactas (atenção que estas medidas são para uma almofada de 30 x 40 cm).
1. Cut a rectangle of fabric measuring 100 x 31 cm, leaving one of the selvedges uncut (keep in mind that these measurements are for a 30 x 40 cm pillow).
2. Pegar no lado que tem a ourela e, com o avesso virado para cima, fazer uma dobra com 6 cm. Vincar a dobra com o ferro e pespontar. Dobrar o outro lado 1 cm e vincar com o ferro; dobrá-lo novamente 1 cm, voltar a vincar com o ferro e pespontar.
2. Take the side with the selvedge and place it with the wrong side up. Fold the selvedge edge 6 cm, press in place and edgestitch. Take the other side, fold the edge 1 cm and press it place; fold it again 1 cm, press and edgestitch.
3. Colocar o rectângulo em cima de uma superfície plana, com o direito do tecido virado para cima. Medir 12 cm a partir da extremidade que não tem a ourela e dobrar a outra extremidade do rectângulo até esse ponto — isto significa que estará a fazer uma dobra com 40 cm (o comprimento da almofada). Em seguida, dobrar a parte que resta do rectângulo, colocando-a por cima daquilo que já foi dobrado (ver imagens abaixo).
3. Place the rectangle on top of a flat surface with the right side of the fabric facing up. Measure 12 cm from the end that has no selvedge. Grab the other end and fold it upwards up to the point where it meets the 12 cm you just measured — this means you'll be folding it 40 cm (the length of the pillow). Then fold down the other end, placing it on top of the end that you just folded (see pictures below).
4. Prender os lados do rectângulo com alfinetes e cosê-los a 0,5 cm da borda. Chulear as bordas. Virar a fronha para o direito e passá-la a ferro. Já está!
4. Pin the sides of the rectangle and stitch them using a 0,5 cm seam allowance. Zig-zag the raw edges. Turn the pillowcase right side out and press. That's it!
(photos: © Constança Cabral)
Como de uma forma simples tornamos a nossa casa mais cnfortável.
ReplyDeleteBeijos de Portugal com carinho e admiração.
Oi amiga, adoro teu blog, seu blog continua lindo, venho desejar um FELIZ DIA DAS MÃES,cheio de amor,beijokas
ReplyDelete_________Feliz Di____________Feliz Dia
______Feliz Dia das _______Feliz Dia das MÃ
____Feliz Dia das MÃES ___Feliz Dia das MÃES
___Feliz Dia das MÃES Feliz Dia das_______Feli
__Feliz Dia das MÃES Feliz Dia das_________Feli
_Feliz Dia das MÃES Feliz Dia das MÃE_______Feli
_Feliz Dia das MÃES Feliz Dia das MÃES Fe______F
Feliz Dia das MÃES Feliz Dia das MÃES Feliz __Fel
Feliz Dia das MÃES Feliz Dia das MÃES Feliz Dia_F
Feliz Dia das MÃES Feliz Dia das MÃES Feliz Dia d
Feliz Dia das MÃES Feliz Dia das MÃES Feliz Dia d
_Feliz Dia das MÃES Feliz Dia das MÃES Feliz Dia
__Feliz Dia das MÃES Feliz Dia das MÃES Feliz D
____Feliz Dia das MÃES Feliz Dia das MÃES Feli
______Feliz Dia das MÃES Feliz Dia das MÃES
_________Feliz Dia das MÃES Feliz Dia da
____________Feliz Dia das MÃES Feliz
______________Feliz Dia das MÃES F
_________________Feliz Dia das
___________________Feliz Dia
_____________________Feliz
______________________Feli
_______________________Fe
http://www.titacarre.com
http://elo7.com.br/titacarre
http://titacarre.tanlup.com/
Como eu gostava de fazer capas de edredon novas para as camas dos miúdos, mas depois começo a pensar que tinha de fazer 4 e desisto :p
ReplyDeleteBjs
Hi Constanca! Where did you buy the wide fabric? Any online sources that you could recommend? Thanks!
ReplyDeleteFicaram muito bonitas. O tecido também é maravilhoso. Obrigada pelas dicas. :)
ReplyDeleteOlá Constança,muito obrigada pela partilha do pap e pela sua simpatia. Achei engraçado,hoje fiz um post no meu site sobre este mesmo assunto,parecido portanto. Beijinhos!
ReplyDeleteRosa
http://www.asbonecasdoarcoiris.com/