29 September 2008
Domingo em casa / Sunday at home
28 September 2008
Aulas de quilting / Quilting lessons



O trabalho de casa é quiltar tudo. Escolhi coser linhas a direito, pararelas aos quadrados... o problema é que não tenho walking foot (pelos vistos não há nenhum que se adapte à minha máquina de principiante). Vamos ver como corre...
~
My homework is to quilt it. I chose to sew straight lines that run parallel to the squares... the only problem is that I don't own a walking foot (apparently there's no walking foot that will fit my beginner's sewing machine). Let's see how it goes...
27 September 2008
Saídos da Concha @ ETSY
26 September 2008
Mais cortiça / More cork





25 September 2008
Comprar feito à mão - II / Buying handmade - II

E hoje recebi um bolo muito apetitoso, numa embalagem muito gira e cor-de-rosa, que eu abri cheia de vontade de voltar a ser criança e brincar com bonecas e serviços de chá e tachos e panelas (estes últimos eram os meus brinquedos preferidos... quem diria que um dia mais tarde iria detestar cozinhar?). O bolo não é o máximo?
~
And today I received a yummy cake inside a very cute and very pink box, that I opened wishing I could become a child again and play with dolls, tea sets, pots and pans (these last items were my favourite toys... who would have thought later on I would hate cooking?). Isn't the cake wonderful?
Já está arrumado na prateleira dos botões, mesmo por cima da máquina de costura, onde o poderei ver todos os dias.
~
I placed it on the button self, above the sewing machine, where I can see it everyday.
24 September 2008
O meu tipo de livro / My kind of book
Podem achar que sou doida, mas acho que já é tempo de começar a pensar no Natal. Acabou de sair The Christmas Book, um livro cheio de ideias bestiais e ecológicas para preparar mais uma época natalícia. As imagens falam por si!
23 September 2008
Comprar feito à mão / Buying handmade
22 September 2008
Olá Outono / Hello Autumn
Este fim-de-semana fomos passear ao Parque Natural do Douro Internacional. Eu, que ligo mais às plantas do que aos bichos, vibrei com as amoras maduras e com as amêndoas ainda nos ramos, e antecipei com alegria a época das castanhas.
~
We spent this weekend at Douro Internacional Natural Park, the second largest natural park in Portugal, where the river Douro passes through mountainous territory along the Portuguese/Spanish border. I'm partial to plants, not animals, so I was happy to see the blackberries ready to be picked, the almonds still on branches; I also anticipated with joy the chestnut season.
PS. As fotografias são do Tiago.
~
PS. Tiago took the photos.
20 September 2008
Quarto branco / White bedroom

Comecemos pelas coisas que me fazem comichão: detesto as janelas (não houve hipótese de escolha) e as cortinas estão por fazer (ainda só temos black-outs).
~
Let us start with those things that that make me itch: I hate the windows (we really had no choice) and I still have to sew some curtains (we only have blinds).
Foquemo-nos agora nas minhas partes preferidas: a cama foi pintada de branco, as cómodas ganharam puxadores de porcelana da loja de ferragens aqui ao pé, as mesas-de-cabeceira -- compradas em super-saldos -- idem. Os quadros são desenhos de plantas do campo português e foram oferecidos ao Tiago pela Estação Nacional de Melhoramento de Plantas.
~
Now my favourite items: we painted the bed white, the chests of drawers got a new set of (porcelain) knobs we bought at the local hardware shop, the bedside tables -- bought on a super sale -- got the same treatment. The prints are drawings of some types of plants you find in the Portuguese countryside.
19 September 2008
Está quase... / I'm almost there...

17 September 2008
16 September 2008
Preto & branco / Black & white


13 September 2008
Latas vintage / Vintage cans


~









