31 July 2010
30 July 2010
English Country Life :: Summer Garden
courgettes em flor
courgette flower
alfazema para secar
picking lavender for drying
(images: Constança Cabral)
Labels:
domestic life,
nature
28 July 2010
Coccon Laptop Cover
Há que tempos que andava com vontade de fazer uma pasta para o computador. Gosto de andar com tudo dentro de um só saco - daí usar malas grandes no dia-a-dia e deixar as clutches para idas ao cinema, saídas à noite e outras ocasiões do género - e precisava de algo que protegesse o computador dos riscos e possíveis quedas. Mal vi o novo molde da Florence, comprei-o e fi-lo logo no dia seguinte.
I've been meaning to make a laptop cover for a long time. I like carrying all my belongings in just one bag - for that reason, I tend to favour large bags during the day and leave the clutches for going out at night - and needed something that would protect my laptop from scratches and possible bumps. As soon as I saw Florence's new pattern I knew I had to give it a try, and I managed to complete it the very next day.
As instruções são excelentes e permitem, em menos de nada, fazer uma bolsa personalizada e bastante prática. Recomedo vivamente o Coccon Laptop Cover!
The instructions are excellent and allow you to make your own bespoke cover in a very short amount of time. I highly recommend the Coccon Laptop Cover!
(images: Constança Cabral)
Labels:
other sewn goods
26 July 2010
Groselhas :: Blackcurrants
Há um arbusto de groselhas pretas ao pé de nossa casa. No outro dia o nosso senhorio bateu-me à porta e disse-me que as apanhasse antes que se estragassem, e que as usasse para fazer uma tarte ou algo do género. Meu dito, meu feito: o nosso domingo foi passado entre quilos e quilos de bagas. Adoptámos o método de podar para colher, opção que se revelou eficaz e confortável.
There's a blackcurrant bush near our house and some days ago my landlord urged me to pick them and make a pie or something like that - so we spent our Sunday amongst kilos and kilos of berries. We adopted the prune as you harvest method, which is an efficient and comfortable way of picking blackcurrants.
Ainda não sei quantos quilos de groselhas temos ao certo, mas aposto em seis ou sete. Ao fim da tarde, enchi-me de coragem, li tudo o que encontrei sobre o assunto e fiz a primeira compota da minha vida! Usei esta receita e li e reli estes conselhos, e não é que resultou? Também queremos experimentar fazer cassis e xarope de groselha - alguém recomenda receitas?
I'm not sure how many kilos of berries we've ended up with but I'm guessing six or seven. Around 6 pm I took a deep breath, read everything I could find on the subject and made my first batch of jam ever! I followed this recipe and read and re-read these tips and guess what? it worked! We also want to have a go at making cassis and cordial - do you recommend any particular recipes?
Labels:
domestic life,
food,
nature
25 July 2010
Calças de Pijama :: Pyjama Bottoms
Em Maio propus-me o desafio de fazer pelo menos um projecto de cada livro de crafts que tenho na minha estante. Em Junho nada fiz e este mês repeti algo que já tinha feito... uhm, este desafio não está a correr particularmente bem.
Last May I challenged myself to make at least one project from every craft book on my shelves. I did nothing in June and this month I made something I'd already made... uhm, this challenge isn't going particularly well.
Voltei às calças de pijama do Weekend Sewing - já as tinha feito para o Tiago e agora foi a vez da minha mãe (entretanto fiz umas para mim mas ainda não as fotografei). Usei um tecido da Anna Griffin e deixei as baínhas para quando estiver em Lisboa (mal posso esperar pelas férias!).
I sewed another version of Weekend Sewing's pyjama bottoms - I had made them for Tiago and this time my mother was the recipient (I've also made them for myself but haven't photographed them yet). The fabric I used is by Anna Griffin and they'll only be hemmed when I'm in Lisbon (I'm very excited about our upcoming holidays!).
(images: Constança Cabral)
Labels:
handmade clothes
24 July 2010
23 July 2010
Vestido de Tricot :: Hand-knitted Dress
Não resisto a partilhar aqui o vestido que a minha mãe tricotou para a filha de uma amiga minha. O modelo apareceu na edição Primavera/Verão 2009 da revista da Debbie Bliss e foi tricotado com fios de algodão em tons náuticos. Adoro riscas no Verão!
I must share with you the dress my mother knitted for the daughter of a friend of mine. The pattern was included in the Spring/Summer 2009 issue of Debbie Bliss magazine and my mum used cotton yarns in nautical colours. I love stripes for Summer!
(images: Constança Cabral)
Labels:
knitting
22 July 2010
Guest Post @ IKEA Live
A minha colaboração com o IKEA Live deste mês é sobre arranjos florais. Se quiserem espreitar, está aqui.
My contribution this month to IKEA Live is about flower arrangements. If you'd like to check it out, go here.
Labels:
ego,
guest blogging
21 July 2010
Rosette Clutch
Julho é normalmente o mês das encomendas de clutches para levar a casamentos. Esta foi feita a pedido da Rita, para condizer com um vestido amarelo e sapatos roxos.
July tends to be the month of custom orders for wedding clutches. This one was ordered by Rita, to complement her yellow dress and purple shoes.
(images: Constança Cabral)
Labels:
clutches
20 July 2010
Nani Iro
Adoro este tecido da designer japonesa Nani Iro. Parece uma aguarela e gosto da suavidade das formas e das cores. Ficaria bem como estores nas janelas do meu escritório - o problema é que precisaria de muitos metros e o tecido não é barato (para além de ter de vir do outro lado do mundo)...
I adore this fabric by Japanese designer Nani Iro. It looks like a watercolour painting and I love the delicate nature of the shapes and colours. It would look great as blinds on my study windows - the problem is that I'd need a substantial amount of yardage and the fabric isn't cheap (adding to the fact that it would have to travel half the world)...
Labels:
fabrics and trims
19 July 2010
Escritório :: Study
Ontem finalmente arrumei e fotografei o nosso escritório. Tem estado mau tempo e a luz destas fotografias é fria e cinzenta, mas daqui a umas semanas estarei de férias em Portugal por isso não me importo muito com o facto de, por estes lados, o Verão só ter durado três semanas...
Yesterday I finally tidied and photographed our study. The weather's been behaving poorly, which means the light in these pictures in cold and grey... but in a few weeks time I'll be in Portugal on holidays so I can get over the fact that summer only lasted for about three weeks around here.
O escritório tem vista para o jardim e é virado a poente. Comprámos quatro estiradores brancos no Ikea: um foi colocado o mais alto possível e serve de mesa de corte, e os restantes três são as nossas secretárias (a do Tiago não aparece aqui mas fica à esquerda da minha) e a mesa de costura.
This room is west oriented and faces the garden. We bought four white tables at Ikea: one of them was assembled one as tall as possible to make a cutting table and the other three are our desks (I didn't photograph Tiago's) and the sewing table.
Tenho um armário para os tecidos, outro para projectos em curso e material diverso (que também não foi fotografado por estar em vias de ser transformado) e uma estante cheia de livros, revistas e dossiers. E, desarrumada como sou, há papéis e tecidos em cima de todas as superfícies imagináveis...
I've got a cabinet for my fabric stash, another for wips and supplies (which I also didn't photograph because it'll soon be transformed) and a bookcase filled with books, magazines and files. And since I'm such an untidy person there are papers and fabrics on every possible surface...
(images: Constança Cabral)
Labels:
domestic life
18 July 2010
17 July 2010
16 July 2010
15 July 2010
Citronille
Estou doida com os moldes da Citronille. Já conhecia os livros Intemporels mas cheguei aos moldes através do blog da Alicia. Quando estivemos em França, em Maio passado, fartei-me de comentar com o Tiago como gosto da maneira como as crianças francesas estão vestidas. Ao invés do que se vê no Reino Unido - muitos brilhos e lantejoulas, sapatos de salto alto para 4 anos e vestidos de fadas e de princesas -, em França o lema é 'less is more': tecidos lisos ou padrões discretos (deve ser o país que mais consome tecidos Liberty), linhas direitas, modelos clássicos. Gosto muito!
I can't get enough of Citronille patterns. I was already familiar with the Intemporels books but it was Alicia's blog who made me discover the patters. When we were in France last May I kept telling Tiago how I love the way French children are dressed. Unlike what one sees in the UK - a profusion of glitter and sequins, high-heeled shoes for 4-year-olds and fairies and princess dresses -, in France the motto is 'less is more': plain fabrics or subtle patterns (I bet they're the greatest consumers of Liberty fabrics in the world), straight lines, classic shapes. I love it!
(images: Citronille)
Labels:
inspiration
Subscribe to:
Posts (Atom)























































