17 May 2010

Clutches à Medida :: Custom Clutches







A Margarida encomendou-me três clutches: uma para a irmã, uma para uma tia e outra para si própria. Cheiram todas a Verão. 

Margarida ordered three clutches: one for her sister, one for her aunt and another one for herself. They all make me think of summer.

(images: Constança Cabral)

16 May 2010

15 May 2010

Ramo de Ervas Daninhas :: Weed Bouquet


Dentes de leão, canabrás, botões de ouro (estou farta de aprender palavras novas!) e as cor-de-rosa... de certeza que também são ervas daninhas. Quase que apanhei umas florzinhas brancas amorosas... mas ainda bem que não o fiz, porque eram urtigas. Um ramo de ervas daninhas, por que não? Não são bem-vindas em nenhum jardim, mas não me importo nada de as ter aqui ou ali.  

Dandelions, cow parsley, buttercups and the little pink ones... I'm sure they're weeds too. I almost picked some lovely white flowers... but I'm glad I didn't because they were nettles. A weed bouquet, I say why not? They aren't welcome in any garden but I really don't mind having them here and there.

(image: Constança Cabral)

14 May 2010

English Country Life :: Public Footpaths


No Reino Unido há um direito chamado right of way. Há caminhos definidos que atravessam campos e quintas, aldeias e vilas, nos quais qualquer pessoa tem o direito de andar: chamam-se public footpaths. Estão sempre assinalados e, quando os campos estão vedados, há um pequeno degrau em madeira para ajudar as pessoas a saltar a cerca.

In the UK there's something called a right of way. There are specific paths that go through fields and farms, villages and towns, where anyone is allowed to walk: they're called public footpaths. 


Este, por exemplo, atravessa uma plantação de colza. Há mais de um mês que os campos estão cobertos por este amarelo eléctrico e, sempre que os vejo, penso que dariam um cenário óptimo para uma produção fotográfica.

This one, for instance, goes across a rapeseed field. The fields have been covered in this bright, electric yellow for over a month and whenever I see them I think to myself they'd make a great scenario for a photo shoot.



(images: Constança Cabral)

12 May 2010

IKEA Family Live :: Online


A revista do IKEA é já conhecida de todos (não estou a falar do catálogo, mas sim da revista IKEA Family Live). Mas sabiam que recentemente foi lançado um portal online que é actualizado constantemente? Algumas das pessoas que apareceram nas várias edições da revista foram desafiadas a escrever um blog para este novo projecto: podem ver a minha primeira contribuição aqui. Como em tudo o que se refere ao IKEA, a abordagem deste site é fresca, leve e bastante inspiradora. Não deixem de espreitar!

Everyone knows about IKEA's magazine (not the catalogue but the IKEA Family Live magazine). But did you know that a new, constantly updated site has gone live recently? Some of the people whose homes were featured in the magazine have been invited to write a blog for this new project: you can read my first entry here. Just like everything that's connected with IKEA, this site's approach is fresh, light and highly inspiring. Do check it out!

Fabric Inspiration


Todas as manhãs, quando abro as cortinas e vejo isto:

Every morning when I open the curtains and look at this:



... lembro-me sempre destes tecidos da Heather Ross:

... I'm always reminded of these fabrics designed by Heather Ross:




(images: Constança Cabral)

10 May 2010

Craft Books


Os livros são parte integrante da minha vida. À conta deles, fui construíndo memórias só minhas de pessoas que nunca conheci e de lugares que nunca vi, mas que vou relembrando em certas ocasiões. Há livros que fazem rir alto, outros fazem chorar, e a maior parte faz pensar. 

Mas na minha estante há prateleiras dedicadas a livros que dão vontade de fazer. Fazer presentes, encher a casa de coisas feitas por mim, pensar no futuro e imaginar aquilo que faria nesta ou naquela situação. Mas, não sei bem por que razão, raramente concretizo os meus planos. E dou por mim a pensar que tenho deixar de adiar todas estas ideias. A partir do próximo mês, vou tentar fazer pelo menos um projecto de cada livro de crafts que possuo. 

E vocês? Que relação têm com os livros?

Books are a vital part of my life. They've enabled me to construct my own memories of people I've never met and places I've never seen, that I nevertheless recall on certain occasions. Some books make me laugh out loud, others make me cry, and most of them make me think.

But in my bookcase there are shelves dedicated to books that urge me to make. To make presents, to fill my home with things made by myself, to think about the future and imagine what I'd make in this or that situation. But for some reason I never get around to making my plans come to life. And I start wishing that one day I'll stop procrastinating. So from June onwards I'll try to make at least one project from each craft book I own. 

What about you? What relationship do you have with books?

(image: Constança Cabral)

08 May 2010

Bluebells

Ultimamente este blog tem sido objecto de uma obsessão por flores, eu sei, mas como resistir a tantas, tão variadas e sobretudo tão acessíveis? Sempre achei a variedade de flores à venda em Lisboa bastante limitada: gerberas, rosas, cravos, margaridas, umas frésias de vez em quando... confesso que nunca estimularam muito a minha imaginação. Aqui há um verdadeiro amor pela natureza e até já ouvi homens de barba rija a falar sentimentalmente sobre a nova vaga de flores primaveris... 

Lately this blog has been suffering from an obsession with flowers, I know, but how can I resist so many species, all within arm's reach? I've always found the choice of flowers for sale in Lisbon to be quite narrow: gerberas, roses, carnations, daisies, some freesias... I confess they didn't stimulate my imagination much. Here's there's a true love for nature and I've even heard some tough men talking about the new arrival of spring flowers...


Ontem fui dar um passeio pelo bosque atrás de nossa casa e fiquei de boca aberta com a quantidade de bluebells que apareceram de um dia para o outro... e com as cores! Pelos vistos não são todos azuis...

Yesterday I went for a walk in the woods behind our house and was amazed at the amount of bluebells that appeared overnight... and what colours! They're not all blue, it seems...


(images: Constança Cabral)

07 May 2010

English Country Life :: Living on a Farm


Viver no meio de uma quinta é uma experiência fora de série. Às vezes cheira a estrume, é certo, e claro que é isolado, mas a vista, o sossego e a vizinhança (todo o tipo de animais) compensam largamente os aspectos menos bons. Mas o frio... estou cansada do frio.

Living on a farm is an outstanding experience. Sometimes the smell of manure is a bit too intense, true, and of course it's isolated, but the views, the peacefulness and the neighbours (all kinds of animals) largely compensate the not so good aspects. But the cold... I'm so tired of it.



(images: 1- Constança Cabral; 2 & 3- Tiago Cabral)

06 May 2010

Midwest Modern Knits & Yarns


Apesar de nunca ter enchido as paredes do meu quarto com posters de celebridades, nos últimos tempos   tenho dado por mim a admirar especialmente algumas pessoas:  a Alys Fowler no campo da jardinagem, a Chelsea Fuss em termos de arranjos florais e a Amy Butler, a grande rainha dos crafts. Designer de múltiplas coleccções de tecidos, a Amy estreou-se recentemente no mundo do tricot, tendo lançado uma linha de lãs biológicas e um livro de moldes. Os novelos (50% algodão/50% lã) têm um toque fantástico e o livro é especialmente forte em acessórios (as camisolas não me convenceram). Escusado será dizer que a minha mãe já começou a tricotar um cachecol...!

Although I've never been a person to cover my bedroom walls with posters of celebrities, lately I find myself admiring some people in particular: Alys Fowler when it comes to gardening, Chelsea Fuss in the floral arrangement field and Amy Butler, the great queen of crafts. A successful fabric designer, Amy has made her recent debut in the knitting world with a line of organic yarns and a pattern booklet. The skeins (50% cotton/50% wool) feel great and the booklet is especially good in terms of accessories (I admit the garments didn't win me over). Needless to say that my mother has already started knitting a scarf for herself...!





(images: Constança Cabral)

05 May 2010

Lã e Flores :: Yarn and Flowers


Uma dos sítios obrigatórios para quem visite o Reino Unido e goste de crafts é a secção de retrosaria do John Lewis. A minha mãe perdeu a cabeça com as lãs e comprou alguns novelos para tricotar camisolas para o próximo Inverno. Eu não resisti a fotografá-los em cima da lareira, num arranjo que mais parece um anúncio à Debbie Bliss que um exercício de styling...

If you visit the UK and are into crafts, you shouldn't miss the haberdashery department in John Lewis. My mother got quite excited with all the fabulous yarn and bought some skeins destined to become sweaters for next winter. I couldn't resist photographing them on the mantlepiece; only it seems more of a Debbie Bliss ad than a styling exercise...




(images: Constança Cabral)

Village Fête




Ontem celebrou-se o May Day e pude finalmente ver uma village fête em todo o seu esplendor. Havia bunting, bolos, crianças a correr e flores por todo o lado. E uma banda a tocar. Inglaterra profunda, absolutamente encantadora.

Yesterday I finally got to see a May Day fête. There was bunting, cakes, children running around and flowers everywhere. And a brass band playing. A glimpse of a very charming England.

(images: Constança Cabral)

03 May 2010

Dia da Mãe :: Mother's Day


Hoje é o Dia da Mãe em Portugal. A minha mãe está cá a passar uns dias connosco, e hoje de manhã ofereci-lhe este ramo de flores do jardim. E amanhã é o May Day!

Today Potugal celebrates Mother's Day. My mother has come to visit us for a few days and this morning I offered her this bunch of flowers from the garden. And tomorrow's May Day!

(image: Constança Cabral)

02 May 2010

English Country Life :: Bluebells


Com um dia de atraso (a chuva não perdoa), eis mais um testemunho da vida campestre em Inglaterra. Foi com entusiasmo que vi aparecer os primeiros bluebells da estação (apesar de nunca ter ouvido falar nesta flor antes de vir viver para cá). Tenho vibrado imenso com a passagem dos meses e com a sucessão das flores: em Janeiro, snowdrops (campainhas brancas); em Março, daffodils (narcisos) e agora bluebells (campainhas azuis? jacintos ingleses?). O que se seguirá?

Although today is Saturday and not Friday (it's been raining cats and dogs), here's another testimonial of English country life. I'm excited to start spotting the first bluebells of the season (although I'd never heard of them before coming to the UK). It's been thrilling to witness the passing of the months and the sucession of flowers: snowdrops in January, daffodils in March and now bluebells. What next?



(images: Tiago Cabral)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...