31 October 2012

Almofadinhas de Alfazema :: Lavender Sachets



Continuo a achar que umas almofadinhas de alfazema feitas em casa são um belo presente.  São femininas, deliciosamente antiquadas, úteis e não poderiam cheirar melhor. E são tão fáceis de fazer! Nestas usei dois tecidos Liberty, uma cambraia às risquinhas e linho grosso português. Uma fita a condizer, um laçarote em cima e já está!

I still believe that homemade lavender sachets constitute a very sweet present. They're feminine, wonderfully old-fashioned, useful and so fragrant. And they're so easy to make! Here I used two Liberty prints, a striped voile and some Portuguese unbleached linen. Tie them together, add a nice bow on top and voilà!

(photos: Tiago Cabral)

29 October 2012

Etiquetas :: Tags & Labels






Adoro objectos de uso diário — quanto mais simples, melhor. Taças brancas de cerâmica, frascos de vidro, cestos, canecas de esmalte, papel pardo, cordel. E etiquetas de cartão. 

Estas etiquetas têm mil e uma possíveis utilizações: uso-as nas compotas e licores, nos embrulhos, em sistemas de organização de papelada, como adereços para as nossas produções fotográficas caseiras, enfim. Em conversa com a Rita da Made in Paper (conhecem o site?), pensámos que seria giro sortear aqui alguns conjuntos de etiquetas. A Rita muito generosamente preparou 5 conjuntos, cada um com 60 etiquetas (10 etiquetas de 6 modelos/tamanhos diferentes), todas cortadas manualmente e feitas em Portugal.

O sorteio estará aberto até sexta-feira. Para participar, basta que deixem aqui um comentário com as vossas ideias para utilizar etiquetas. Haverá 5 vencedores, tirados à sorte. Estamos cheias de vontade de ler as vossas sugestões!


I love objects of everyday use. White stoneware bowls, glass jars, enamel mugs, brown paper, string. And kraft paper tags.

These tags have so many uses: I attach them to jams and liqueurs, presents and filing cabinets, use them as styling props, etc. I was talking the other day with Rita from Made in Paper (do you know her website?) and we came up with the idea of giving away some sets of tags here on my blog. Rita has very generously prepared 5 sets, each containing 60 tags (10 tags of 6 different types/sizes), all of them hand cut in Portugal.

I'll randomly pick a winner on Friday. To enter the giveaway, all you have to do is leave a comment with your ideas to use kraft paper tags. There'll be 5 lucky winners! We can't wait to read your suggestions. Good luck!


(photos: 1-3: Tiago Cabral; 4- Constança Cabral; 5- Made in Paper)

27 October 2012

Shop Update :: Fabric Scraps






No outro dia estava a conversar com a minha mãe e ela estava a contar-me que tinha comprado um livro muito giro, cheio de ideias para fazer quilts com retalhos, mas que só havia um problema: a minha mãe  tinha falta de retalhos e não estava com vontade nenhuma de se pôr a cortar tecidos novos aos bocados. Eu, pelo contrário, tenho imensos mas pouco tempo para utilizá-los. Rapidamente enviei à minha mãe uma caixa cheia de retalhos (vai uma segunda a caminho) e ocorreu-me que deve haver mais pessoas com o mesmo problema: muitas ideias mas poucos retalhos. Então lembrei-me de fazer conjuntos de 250 gramas de retalhos, uns médios, outros mais pequenos, todos pré-lavados e escolhidos a dedo por mim. Há 25 conjuntos disponíveis aqui.
Todos vendidos. Muito obrigada e bom fim-de-semana!

The other day I was talking to my mother and she was telling me about a great book she had bought, full of ideas to make quilts using scraps. My mother loved the projects but she had one slight problem: she didn't have enough scraps and she didn't want to cut up her new fabrics for this purpose. I have the opposite problem: too many scraps for the little free time I have right now. I quickly sent her a box filled to the brim with scraps (there's another one on the way). Then it occurred to me that maybe other people have this same problem: too many ideas and not enough scraps to make them work. So I thought I'd put together some scrap bags for you to enjoy. Each bag weights 250 g (8.8 oz) and they include a nice assortment of prints and sizes, all pre-washed and chosen with care. There are 25 sets available here.
Sold out. Thank you so much! Enjoy your weekend!

(photos: Constança Cabral)

26 October 2012

Zero Costuras :: No-Sew Ideas for Scraps


E hoje umas ideias para aproveitar retalhos que não envolvem uma única costura!

And today I've found a few ideas for scraps that don't involve a single stitch! 

1- Cupcake Flag Toppers - Whip Up
2- Bobby Pins - Christina Williams
3- Fabric Bow Garland - Creature Comforts
4- Fabric Bangles - Corrieberry Pie
5- Fabric Pom Pom - Molly Chicken
6- Fabric Scrap Gift Tags - Creature Comforts
7- Bunting Lantern - You Had me at Bonjour
8- Decorative Thumbtacks - How About Orange
9- Christmas Wreath - Marie Claire Idées

25 October 2012

Ideias para Retalhos :: Ideas for Scraps


Os retalhos de tecido são muito versáteis e há mil e uma maneiras de utilizá-los. Hoje mostro-vos nove ideias fáceis e apelativas. Espero que gostem!

Fabric scraps are quite versatile and there are loads of different ways to make use of them. Today I've compiled nine easy, appealing ideas. I hope this inspires you to sew!

1- Memory Game - The Purl Bee
2- Scrappy Triangle Quilt - Crazy Mom Quilts
3- Fabric House Ornament - Retro Mama
4- Christmas Cards - Constança Cabral
5- Pieced Scrap Border Quilt - Red Pepper Quilts
6- Fabric Basket - Pink Penguin
7- Scrap Busting Pot Holders - My Girl Thursday
8- Party Garland - The Purl Bee
9- Hexagons - The Sometimes Crafter

24 October 2012

Guarda-Sacos :: Scrappy Grocery Bag Dispenser


Eis uma ideia para simultaneamente utilizar pequenos retalhos de tecido e guardar os sacos de plástico de supermercado (que, por muito que nos esforcemos, acabam por entrar em nossas casas) — podem ver as explicações passo-a-passo aqui.

Here's an idea that's useful both to make use of small fabric scraps and store away plastic carrier bags (which, no matter how much we try, keep creeping into our homes) — the tutorial is here.

(photo: Constança Cabral)

23 October 2012

Retalhos :: Scraps






Os retalhos são a verdadeira essência do patchwork. Sabe tão bem pegar nuns restos de tecidos, cosê-los uns aos outros sem pensar muito e, no fim, ficar com material para fazer coisas novas. E é tão fácil! Este tipo de patchwork é improvisado, rápido e muito satisfatório. E permite aproveitar bocados de tecido que de outra forma não teriam muita utilização. Ao longo dos anos tenho feito alguns projectos assim: babetes, cestos para retalhos (feitos de retalhos!), almofadas, sacos, até postais. Costura ecológica no seu melhor!

Scraps are the true essence of patchwork. It feels great to grab a handful of fabric leftovers, sew them together and end up with material to make new things. And it's so easy! This kind of patchwork is improvisational, quick and extremely satisfying. And it enables you to make use of those tiny pieces that would otherwise end up in the bin. Throughout the years I've made lots of projects using improv piecing: baby bibs, scrap buckets (made with scraps!), cushion covers, bags and even postcards. Eco-friendly sewing at its best!

(photos: Constança Cabral; Tiago Cabral)

22 October 2012

Protecção para Cama de Grades :: Cot Bumper







Andei meses a adiar fazer uma protecção para a cama de grades do Rodrigo (haverá talvez um nome mais específico em português para isto?). Não é mais do que um rectângulo muito comprido de tecido almofadado, não especialmente difícil de executar mas extremamente aborrecido (quase tão aborrecido como fazer cortinados). Adiei, fui adiando, o Rodrigo ia ficando com os pés presos nas grades... até que um dia ocorreu-me que o ideal seria aproveitar umas fronhas de travesseiro (sabem, aquelas almofadas muito compridas que eram muito usadas antigamente nas camas) — não só têm as dimensões perfeitas para isto, como estão há anos a encher armários... já sabem que sou muito adepta de dar uso a tudo o que está em bom estado, mesmo que para isso seja preciso modificar-lhe a função original. 

(agora um pequeno aparte: sei que existe muito boa gente que ainda dorme com travesseiros, mas a verdade é que em casa da minha avó havia 17 fronhas arrumadas há várias décadas nas gavetas do armário da roupa branca... a última vez que me lembro de ter visto — e dormido — com um travesseiro foi na cama da minha tia-bisavó)

Escolhi as fronhas mais simples para esta protecção de cama — as bordadas e as de linho ficaram guardadas para projectos futuros. Achei que teria alguma graça conservar os botões, mas só o fiz do lado de fora da dita protecção. Usei enchimento de algodão entre duas camadas de fronha, acolchoei à máquina e acabei por debruar tudo com uma fita de viés às riscas azuis e brancas que tinha cá em casa. A intenção original era debruar a branco mas não encontrei fita suficiente dessa cor, e sinceramente, não tive energia para fazer 8 ou 9 metros de fita à mão. Também tinha pensado utilizar os atilhos das fronhas (nem todas fechavam com botões) mas, mais uma vez, não os tinha em número suficiente, por isso usei uma fita branca de algodão.

A cama ficou com um ar muito mais confortável e o Rodrigo acha muita graça a mexer nos atilhos e puxar tudo para baixo.


I knew I had to make a bumper for Rodrigo's cot but for some reason I kept putting it off. It's just a very long, quilted rectangle of fabric, fairly simple to make but oh so boring... almost as boring as sewing curtains. Until one day I had an idea: wouldn't it be great to use some of those old long pillowcases to make a cot bumper? You know those long pillows that beds used to have in the olden days? One long pillow for two people? One long pillow and then some regular pillows on top? Those long pillows are now rarely used but the pillowcases still exist. In fact, a quick rummage through my granny's linen closet revealed no less than 17 of them.

I picked the plainest pillowcases for this bumper and saved the linen, embroidered ones for future projects. I thought it would be fun to keep the buttons but only on the outside (we don't want to  find Rodrigo eating buttons). I used cotton wadding in between the two layers of pillowcase and bound everything with a blue and white striped bias tape (I had planned a white binding but didn't have enough of it and couldn't find the energy to make 8 or 9 metres by hand). 

The cot now looks much more comfortable and Rodrigo enjoys playing with the ties and pulling everything down.

(photos: Constança Cabral)

18 October 2012

Cores de Outono :: Autumn Colours





Dá para acreditar que estas hortênsias em Agosto e Setembro eram cor-de-rosa? Quando o Outono chega, ficam com estas matizes extraordinárias... Há um ano usei-as para mostrar como faço arranjos de flores outonais — podem ver as minhas explicações passo-a-passo aqui.

Can you believe that back in August and September these hydrangeas were pink? When autumn comes they get this extraordinary array of shades... Last year I used them on a post about autumnal flower arrangements — you can see my step-by-step instructions here.

(photos: Constança Cabral)

16 October 2012

Chico Buarque


Nunca consigo responder sem hesitar a perguntas como "qual é o teu livro/filme/prato preferido?". Também nunca fui de ter ídolos ou amores assolapados por cantores e actores quando era adolescente, encher as paredes do meu quarto com posters, comprar revistas só porque determinada pessoa estava na capa. Apesar de tudo isto, há muitos anos que elegi o Chico Buarque como o meu músico preferido de todos os tempos. Não estou a exagerar quando digo que podia passar dias a fio a ouvi-lo cantar.

Adoro este homem. Pelos olhos verdes (ou serão azuis?), pelo timbre da voz, pelas letras, pelas melodias, pelo conhecimento profundo que tem das mulheres, pelo domínio perfeito da língua portuguesa, por me transportar para um imaginário brasileiro que nunca vivi mas que me encanta, e por nele ver muitas semelhanças com o meu imaginário português, por me lembrar a viagem ao Brasil que ganhei quando tinha 18 anos e onde conheci a minha amiga Gracinha, que me falou n' A Banda. Quanto mais melancólicas as canções, melhores as acho e mais vezes as ouço. Gostava de conhecer ainda mais músicas, gostava de ter todos os discos dele.

I've never been able to answer questions like "what's your favourite book/film/food?" without hesitation. Neither was I the typical adolescent with huge crushes in actors and singers. In spite of this, I can say without a shadow of a doubt that Chico Buarque is my favourite singer/song writer of all times. I could listen to his songs all day long and never get tired.

I adore this man. I love his green eyes (or perhaps they're blue?), the tone of his voice, his lyrics, his melodies, his profound knowledge of the Portuguese language, his ability to transport me to an enthralling Brazilian world that I have never experienced, although I can see many similarities with my own world. It also reminds me of the trip to Brazil I won when I was 18, where I met my friend Gracinha, who kept talking about A Banda. The more melancholic his songs are, the more I love them. I'd love to know all his songs and own all his albums.


Posso falar novamente nos olhos dele?

May I mention the eyes again?



Uma das suas músicas mais tristes e mais bonitas.

One of his saddest and most beautiful songs.



O Rodrigo também gosta. E vocês, têm um músico de eleição?

Rodrigo likes it too. What about you, do you have a musician close to your heart?

(photos: Constança Cabral)

15 October 2012

Me @ Mum's the Boss


Hoje estou no Mum's the Boss — a entrevista completa pode ser lida aqui. Muito obrigada, Magda!

I was interviewed by Magda, who writes the blog Mum's the Boss. It's in Portuguese only but if you feel like taking a look, just click here.

10 October 2012

Produtividade Zero :: Zero Productivity




Expliquem-me como é que uma pessoa consegue trabalhar com uma pilha atómica destas à solta... (e nem me falem no parque — é uma gritaria sempre que o ponho lá dentro!)

Just tell me how one can work with such an inquisitive little man around... ( and don't even mention the word playpen — he screams whenever I put him in there!) 

(photos: Constança Cabral)

Serviço Bom :: Best China


Agora que estou a preparar a casa para ser empacotada, pergunto-me se fará sentido, nos dias que correm, ter um "serviço bom". O meu serviço bom é o Goa da Vista Alegre e foi-me sendo oferecido desde pequena: uma peça no Natal, outra nos anos. Antes de me casar, a minha mãe fez um apanhado do que eu tinha e comprou-me aquilo que faltava. Com 13 anos detestava-o; hoje em dia gosto imenso dele porque me lembra o legado português no Oriente (e vice-versa). Mas, em cinco anos de casada, quantas vezes tive oportunidade (ou vontade) de pô-lo a uso? No Natal? Na Páscoa? Numa ou outra ocasião especial?

Em conversa com um amigo que se casou recentemente, perguntei-lhe se iria incluir um serviço bom (para além de um serviço para todos os dias) na lista de casamento. "Claro" foi a resposta imediata. E eu pensei se faria sentido, hoje em dia, em casas pequenas e quase sem ajuda doméstica, comprar dois serviços de jantar. Não será melhor escolher apenas um serviço de qualidade, muito completo, em branco e com linhas intemporais, e depois decorar a mesa em função da ocasião? Uma toalha de linho bordada e copos de pé alto no Natal, uma toalha de uma cor forte e copos mais descontraídos em jantares com amigos, e por aí fora. 

O que acham disto? Têm um serviço bom? Comprado ou herdado? Usam-no de facto? Têm sítio para o arrumar? Gostava de saber as vossas opiniões a este respeito!


As I'm getting our belongings ready for packing, I wonder whether it still makes sense to have a special dinnerware set nowadays — you know, a porcelain set reserved for special events. I realise this may be a very Portuguese (and a very bourgeois) subject but I thought I'd discuss it here anyway. My special china set is the Goa set by Vista Alegre and I got it over the years: one piece for Christmas, another one for my birthday. Before I got married my mother made a check list and bought me whatever was still missing. I used to hate it when I was 13; now I quite like it because it reminds me of the Portuguese legacy in the orient, and vice-versa. But in five years of marriage how many times have I put it to use? On Christmas day? Easter? On one or two special occasions?

Talking to a friend that just got married, I asked him if he was going to include a porcelain set "for best" in his wedding list (as well as another set for everyday use). "Naturally" was his immediate reaction. And I wondered whether it still makes sense — in this day and age of small flats and practically no domestic help — to buy two dinnerware sets. Wouldn't it be best to choose just one good-quality set, preferably white and with very classic lines, and then accessorise the table according to the moment in question. An embroidered linen tablecloth and stem glassware for Christmas; a statement cloth (in a strong colour) and more relaxed glassware for a dinner amongst friends; and so forth. 

What do you think of this? Do you own a special dinnerware set? Did you buy it or did you inherit it? Do you actually use it? Have you got the space to store it? I'd love to hear your opinions on this subject. And just a quick note to all you non-Portuguese readers: while I was translating this post I kept thinking "everyone will find the whole thing ridiculous" but believe me when I tell you that normal people do own this kind of thing in Portugal. It's a very traditional country and we still entertain our friends and family (and sometimes some special guests) at home.

(photo: Tiago Cabral)

09 October 2012

Flores e Folhas de Outubro :: October Flowers and Leaves



Há dois anos foi assim; este ano só houve tempo para dois arranjos. O Erlenmeyer gigante é uma aquisição nova (o Tiago salvou-o do lixo do laboratório) — não é o máximo?

Two years ago it looked like this; this year there was only time to make two small arrangements. The giant Erlenmeyer flask is a new acquisition (Tiago saved it from the lab bin) — isn't it great?

(photos: Tiago Cabral)

08 October 2012

Autumn :: Outono





O Outono é a minha estação preferida em Inglaterra. Manhãs e fins de tarde dourados, ar fresco, folhas em tons de verde, amarelo, cor-de-laranja, encarnado e castanho, bagas, cogumelos e ainda algumas flores. Tão bom.

Autmn is my favourite season in England. Golden mornings and afternoons, cool air, leaves in shades of green, yellow, orange, red and brown, berries, mushrooms and still some flowers around. Bliss.

(photos: Tiago Cabral + Constança Cabral)

03 October 2012

Babete :: Baby Bib


Hoje fiz um babete. Não é o que aparece na fotografia, mas é muito parecido; foi encomendado por uma amiga que o quer oferecer a um bebé rapaz. No meio desta loucura de papelada e logística, soube bem fazer algo com princípio, meio e fim.

Today I made a baby bib. It isn't the one on the picture but it's very similar; a friend of mine ordered it to give as a present to a newborn baby boy. In the midst of all this craziness of paperwork and logistics, it felt great to make something from start to finish.

(photo: Tiago Cabral)

02 October 2012

O meu Adeus a Inglaterra :: My Goodbye to England


Muito obrigada pelos comentários tão simpáticos ao post de ontem. Nem imaginam como fiquei emocionada ao perceber mais uma vez que há tantas pessoas que genuinamente se interessam por aquilo que vou partilhando neste blog. Já o disse várias vezes mas é bom repetir: muito obrigada por seguirem este blog, pelos vossos comentários, emails, ofertas, compras, enfim. Dou tanto de mim aqui que sabe bem sentir que há muita coisa boa desse lado.

Perguntam-me de que é que vou sentir saudades em Inglaterra. Acima de tudo, desta casa: da envolvência absolutamente idílica (apesar de algumas pessoas que nos visitaram terem dito que seriam incapazes de viver num sítio tão aberto e tão isolado, sem muros nem vizinhos), do silêncio, dos faisões, esquilos, falcões, cisnes, patos, gansos, lebres, coelhos, texugos e de toda a passarada miúda, do jardim com árvores, flores e ervas daninhas, daquilo que plantei e daquilo que simplesmente colhi, do interior tão agradável, espaçoso e bem dividido, dos (poucos) dias de sol em que almoçámos lá fora. Vou esquecer-me rapidamente do frio, da humidade, das janelas que vedam mal e que ficam com bolor e  musgo, da alcatifa, do preço do aquecimento...

E claro, Inglaterra tem coisas absolutamente extraordinárias — se as tentasse enumerar, teria de escrever vários parágrafos. Ficará para sempre gravada nos nossos corações e nas nossas memórias por todos os momentos bons que cá passámos, por todas as descobertas e por cá ter nascido o Rodrigo. 

Agora vamos para a Nova Zelândia, que seguramente também terá inúmeras coisas boas. Custa ir para tão longe do mundo que conhecemos, mas só se vive uma vez e há que aproveitar todas as oportunidades que a vida nos oferece!


Thank you so much for all your nice comments to yesterday's post. You cannot imagine how much it touches me to realise once more that there are many people who genuinely care about what I share in this blog. I've said it before and I'll say it again: thank you so much for following this blog, for your comments, emails, gifts, purchases... I give so much of myself here so it feels wonderful to see that there are many good things coming from your side too.

You've asked me what I'm going to miss the most about England. Above all, I'll miss this house: its idyllic surroundings (although some people who have visited us have said that they'd be unable to live in such an open and isolated space, with no walls or neighbours), the silence, the pheasants, squirrels, buzzards, swans, ducks, geese, hares, rabbits, badgers and all the small birds, the garden full of trees and flowers and weeds, all those things I've simply picked and all that I've sown and planted myself, the pleasant interiors, so roomy and proportionate, the (few) sunny days when we had lunch outside. I will quickly forget all about the cold, the dampness, the mildew and moss on windows, the carpet, the price of heating...

And, naturally, England has got so many extraordinary things — I'd have to write several paragraphs just to begin to enumerate them. It will be engraved in our hearts and memories forever for all the good moments we have spent here, for all the discoveries and for the fact that Rodrigo was born here.

Now we're heading off to New Zealand, which undoubtedly has got lots of wonderful things itself. It's hard to go and live so far away from the world we know but hey, you only live once so you better make the most of all the opportunities life presents you with!

(photo: Tiago Cabral)

01 October 2012

Mudança :: Change

Outubro vai ser o nosso último mês em Inglaterra. É verdade, vamos mudar-nos novamente, mas desta vez para o fim do mundo. Conseguem adivinhar o nosso destino?

October will be our last month in England. That's right, we're going to move to another country again, but this time we're heading off to the end of the world. Can you guess where we're going?



Vamos viver para a Nova Zelândia! Ofereceram um trabalho ao Tiago na Ilha do Norte e é para lá que nos vamos mudar. Outubro vai ser um mês normal por aqui (se bem que algo stressante), com posts (quase) diários, quilt kits, etc., mas a partir de Novembro passarei a blogar no hemisfério sul e na Primavera. Conto convosco para me acompanharem nesta nova aventura!

We're going to relocate to New Zealand! Tiago has been offered a job in the North Island and that's precisely where we are going to live. October will be a regular month (although quite a stressful one) around here, with (almost) daily posts, quilt kits, etc., but from November on I'll start blogging in the Southern hemisphere and in the spring. I'm counting on you to come along with me in this new adventure!

(photo: Tiago Cabral)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...