31 January 2011

Me @ The Etsy Blog



A nossa casa aparece no blog do Etsy, na categoria "get the look": inspirada na nossa decoração, a Christine escolheu uma série de produtos à venda no Etsy. A selecção está bem feita porque me apetece comprar quase tudo! Podem ler o artigo aqui.

Our home has been featured on Etsy's blog, on the "get the look" category: inspired by our decorating options, Christine has chosen a bunch of goods for sale on Etsy. The selection is great because I want to buy almost everything! You can read the piece here.

28 January 2011

:)


Está sol!!

The sun is shining!!

(image: Constança Cabral)

Winter :: Snowdrops



Apesar de tentar manter uma atitude positiva, tenho sentido o peso do Inverno. Frio + solidão não são uma boa associação. Mas a Primavera está ao virar da esquina e, de um dia para o outro, o jardim encheu-se de campainhas-de-Inverno (snowdrops)! São absolutamente encantadoras e enchem-me de esperança. Agora só falta um dia de sol...

Despite trying to keep a positive attitude, I've been feeling the full weight of Winter. Cold + solitude should never go together. But Spring is on its way and suddenly the garden is full of snowdrops! They are absolutely charming and fill me with hope. The only thing missing now is a sunny day...

(images: Constança Cabral)

27 January 2011

All Tea Towels :: Review + Giveaway


Panos da loiça são algo fundamental numa cozinha. Para além da sua óbvia função, são uma boa maneira de trazer cores e padrões a uma divisão onde se passa tanto tempo. E, como devem ser mudados quase diariamente, convém ter muitos. O site britânico All Tea Towels ofereceu-me três panos à escolha e decidi-me por dois de puro linho e um de algodão: este, este e este. A qualidade é excelente, o serviço óptimo (rápido e personalizado) e a escolha vasta. E agora a boa notícia: há um pano a sorteio! Para se habilitar a ganhar, que tal sugerir uma forma alternativa de usar um pano da loiça (várias ideias aqui)? O vencedor será anunciado na próxima quinta-feira, dia 3 de Fevereiro. Boa sorte!

Tea towels are an absolute necessity in a kitchen. Beside their obvious purpose, they're a great way of bringing colour and pattern to a room where one spends so much time. And, since they should be changed almost daily, one should own lots of them. The British site All Tea Towels offered me the choice of three tea towels and I picked two pure linen cloths and a cotton one: this, this and this. The quality is excellent, the service great (fast and personalised) and the choice massive. And now for the good news: you can win one too! To enter this prize draw, how about suggesting an alternative way of using tea towels (many ideas here)? The winner will be announced next Thursday, February 3rd. Good luck!


(images: Constança Cabral)

26 January 2011

Guest Post @ Indie Fixx


Há um post meu no Indie Fixx sobre decorar a casa no Inverno com elementos naturais - podem ler o que escrevi aqui.

I've posted on Indie Fixx about decorating with nature in the Winter - you can read it here.

Bolo de Chocolate e Laranja Amarga :: Chocolate & Marmalade Cake


O que fazer com frascos e frascos de marmalade demasiado boa para ser deitada fora, mas não suficientemente boa para ser oferecida? Uma das opções é disfarçá-la em bolos. A clássica combinação de chocolate e laranja nunca me desilude e o bolo, apesar de não ser muito fotogénico e parecer seco, é denso, subtil e bastante saboroso. O truque é não o deixar cozer demais. Encontrei a receita aqui.

What to do with jars and jars of marmalade that's too good to be thrown away but not good enough to be gifted? One of the options is to use it in cakes. The classic combination of chocolate ad orange never fails to please me and this cake, although a bit dry and sad looking, is actually quite dense, subtle and delicious. The trick is not to overbake it. I found the recipe here.

(image: Constança Cabral)

25 January 2011

Presentes :: Gifts

Presentes feitos à mão são das melhores coisas do mundo e, sempre que recebo algum, fico a pensar se terei conseguido exprimir bem a minha gratidão. Mas presentes inesperados de leitoras deste blog... nem tenho palavras para explicar o quanto me tocam.

Handmade presents are one of the best things in the world and whenever I'm lucky to receive one, I worry if I'm able to show how grateful I am for them. But unexpected gifts from readers... well, I can't really express how much they mean to me.


Há uns meses recebi estas pegas feitas pela Cristina. Como podem imaginar, não poderiam ficar melhor na minha cozinha. Confesso que não as consigo usar... estão em exposição!

Some months ago I received these potholders made by Cristina. As you can well imagine, they couldn't look any better in my kitchen. I confess I haven't got the heart to actually use them... they are in display!


Depois foi a vez desta caixa feita pela Cláudia. Reconhecem as flores? A Cláudia comprou esta écharpe e, ao preparar a encomenda, atei o embrulho com uma tira do mesmo tecido. Pois bem, a Cláudia aproveitou esse bocadinho de tecido para decorar a caixa!

Then I got this box made by Cláudia. Do you recognise these flowers? Cláudia bought this scarf and I tied the packet with a strip of the same fabric. Well, she made use of that small piece of fabric to decorate the box!


E há uns dias chegou-me esta almofada de alfazema inteiramente executada pela Sandra. Já conheço os bordados da Sandra há uns anos e, para mim que adoro bordados monocromáticos, são dos mais bonitos que tenho visto até agora. E o cheiro da alfazema portuguesa não se compara ao cheiro da alfazema do meu jardim inglês: é intenso, doce e repleto de memórias.

Muito obrigada às três!

Finally, a few days ago this lavender sachet arrived in the post. It was made by Sandra - I've admired her embroidery skills for years and since I love monochromatic schemes, I think her pieces are some of the most beautiful I've seen so far. And let me tell you about the scent of Portuguese lavender, so different from the scent of the lavender I grow in my English garden: it's strong, sweet and filled with memories.

Thank you so much!

22 January 2011

Winter :: Marmalade



Numa época em que basta ir ao supermercado para encontrar toda a fruta e legumes imagináveis, as laranjas amargas continuam a ser sazonais. Os ingleses são doidos por marmalade (doce de laranja amarga) e, durante umas breves semanas entre Janeiro e Fevereiro, há laranjas de Sevilha à venda em todas as frutarias. Apesar de não ser uma das minhas compotas preferidas, "em Roma, sê romano", portanto decidi experimentar fazer esta conserva. Segui uma receita deste livro mas não estou particularmente contente com o resultado: o doce ficou demasiado caramelizado. Talvez volte a tentar fazê-lo... E vocês - gostam de marmalade? Já alguma vez fizeram em casa?

In a time when you just have to go to the supermarket to find all manner of fruit and vegetables, bitter oranges are still truly seasonal. The British are crazy about marmalade and, for a few weeks in January and February, almost every greengrocer will stock some Seville oranges. Although it's not one of my favourite preserves, "when in Rome, do as the Romans do", so I decided to give it a try. I followed a recipe from this book but I admit I'm not thrilled with the result: the jam got too caramelised. I might try it again... What about you - do you like marmalade? Have you ever made it yourselves?

(images: Constança Cabral)

20 January 2011

Tweed & Tartan Tote Bags



Por muito que custe, o Inverno ainda só vai a meio. Pela frente temos uns meses de camisolas de lã, botas, casacões... e claro que precisamos de sacos a condizer. Estes dois acabam de ser postos na loja.

As hard as it can be, we're only halfway through Winter. We still have ahead of us a few months of wool jumpers, boots, coats... and we obviously need some matching bags. These two have just been listed in the shop.

(images: Constança Cabral)

18 January 2011

Pintar :: Paint Job



Ontem pintámos a casa-de-jantar - agora é branca.

Yesterday we painted the dining room - it is now white.

(images: Constança Cabral)

16 January 2011

Me @ Little Upside-Down Cake


A Sanda do Little Upside-Down Cake, que faz bolos biológicos com óptimo aspecto, fez-me umas perguntas sobre o que faço, por que razão o faço e como cheguei até aqui. Se quiserem ler as minhas respostas, cliquem aqui.

Sanda from Little Upside-Down Cake, who makes great looking, organic cakes, asked me a few questions about what I do, why I do it and how I got here. If you want to take a look at my answers, click here.

14 January 2011

Winter :: Branches






Gosto que a nossa casa vá reflectindo o ritmo das estações. Lá fora, a maioria das árvores está despida e pode admirar-se a sua beleza escultural. Cá dentro, os ramos têm espaço para respirar e, com sorte, darão flor daqui a uns tempos. Para fazer companhia aos ramos de macieira silvestre em cima da lareira, cortei alguns galhos de cerejeira e pereira. E não resisti a fazer uma coroa nova para a casa-de-jantar.

I enjoy making our home reflect the rhythm of the seasons. Outdoors, most trees are bare and one can admire their scultural beauty. Indoors, branches have room to breathe and will hopefully bloom in the near future. In addition to the crab apple branches on the mantel, I cut some cherry and pear twigs and put them in water. And I couldn't resist making a new wreath for our dining room.

(images: Constança Cabral)

13 January 2011

Verde :: Green

Apontamentos verdes por estes lados:

Green details around here:


Os bolbos estão a crescer lentamente. Fazem-me companhia no parapeito da janela do escritório.

The bulbs are growing slowly. They keep me company on the study windowsill.


Encontrei este vestido para 4 anos, em excelente estado, numa loja de caridade. Custava £1. Era impossível deixá-lo lá.

I found this dress for a 4-year-old in a charity shop. It's in excellent condition. It cost £1. It was impossible for me to just leave it there.


Ontem finalmente varri todas as folhas que cairam este Outono e pu-las numa pilha para fazer isto. Hoje doem-me músculos que nem sabia que existiam.

Yesterday I finally gathered all the autumn leaves and put them in a pile in order to make this. Today I've got aching muscles that I didn't even know existed.

(images: Constança Cabral)

12 January 2011

A Healthy Dose of Kitsch



Panos da loiça de gosto duvidoso pendurados na parede da casa-de-banho? Por que não? Uma pequena dose de kitsch não faz mal a ninguém.

Loud tea towels hung as art on the bathroom wall? Why not? A small dose of kitsch doesn't hurt anyone.

(images : Constança Cabral)

10 January 2011

Matéria Prima :: Raw Material










Todas as semanas vasculho as lojas de caridade em busca de tesouros esquecidos: livros, bric-à-brac, tecidos, roupa passível de ser transformada em sacos. De vez em quando tenho sorte e encontro um kilt de pura lã escocesa, um casaco feito com Harris Tweed... e fico contente por poder dar nova vida a materiais tão bons. Depois há que descoser, lavar, passar a ferro - e recriar.

Every week I browse all the local charity shops in search of forgotten treasures: books, bric-à-brac, fabrics, clothes that have the potential to be transformed into bags. Sometimes I get lucky and find a pure wool Scottish kilt, a Harris Tweed coat... and I feel glad that I can breathe new life into such high-quality materials. Then comes all the unpicking, washing, ironing - and recreating.


(enquanto tirava estas fotografias, um robin veio fazer-me companhia)

(while I was taking these pictures, a robin came and joined me)

(images: Constança Cabral)

08 January 2011

Winter :: White January

Em 2011, vou dedicar as sextas-feiras a celebrar as estações do ano. Sempre fui sensível às estações, mas então desde que vivo no campo inglês, noto diferenças naquilo que me rodeia, não apenas de três em três meses, como antes, mas praticamente semana a semana.

In 2011, Fridays are going to be dedicated to celebrating the seasons of the year. I've always enjoyed the seasons but ever since I moved to the English countryside I started spotting differences in what surronds me not every three months, like before, but nearly every week.


Sempre associei os meses a cores. Para mim, Janeiro é um mês branco. Assim como Abril é amarelo, Outubro cor-de-laranja e Dezembro encarnado.

I've always paired months with colours. For me, January is a white month. And April is yellow, October orange and December red.


Janeiro é branco porque sinto sempre um desejo de me desintoxicar dos excessos do Natal. Por outro lado, há neve, as árvores estão despidas e há muito vazio na natureza. Inspirada nisso, fiz esta coroa de Inverno para a nossa porta da rua: combinei uns ramos acinzentados que cortei dum arbusto do nosso jardim - não sei como se chama mas as folhas lembram-me uma oliveira - com bagas brancas que encontrei à beira da estrada. A coroa foi feita usando esta técnica.

January is white because I always feel the need to detox from everything Christmas-related. On the other hand, there's snow, the trees are bare and there's a lot of void in nature. Inspired by all of that I made this Winter wreath for our front door: I picked some silvery branches from a bush in our garden - I can't name it but its leaves remind me of an olive tree - and then added some white berries picked from a hedgerow. The wreath was made using this technique.


(images: Constança Cabral)

07 January 2011

Dia de Reis :: Three Kings Day


Tradicionalmente, no dia de Reis o presépio é desfeito e as decorações de Natal arrumadas. A casa volta ao normal e a vida recomeça. E não é que a Natureza me deu um sinal de esperança e renovação esta manhã? Quando ia deitar fora os ramos de macieira silvestre, reparei que estão em flor! Cortei então as maçãs murchas, mudei a água e vou conservá-los em cima da lareira até que as flores desabrochem totalmente.

In Portugal Christmas decorations are traditionally taken down on Three Kings day. Homes get back to normal and life starts again. Today Nature gave me a sign of hope and renewal: as I was preparing to throw away the crab apple branches I noticed that the buds are bursting open! Of course now I'm going to keep them on the mantle - I just cut the bad apples and changed the water.



Também desfiz as coroas e aproveitei os arames e a armação para fazer uma coroa de Inverno. Tudo o resto foi para o balde de compostagem.

I also dismantled the wreaths and saved all the wire and the frame to reuse in a Winter wreath. Everything else ended up in the compost bin.

(images: Constança Cabral)

06 January 2011

Red & Aqua Bento Box Quilt




Já não tenho desculpa para usar o quilt do Tiago, porque finalmente acabei de debruar o quilt que a minha mãe fez para mim há uns meses. O enchimento também é 100% lã (tão mais quente que o tradicional batting de algodão) e os tecidos são todos americanos, excepto o da parte de trás. Obrigada, querida mãe!

I've got no more excuses to use Tiago's quilt ever since I finally finished binding the quilt my mother made for me some months ago. The wadding/batting is 100% wool (so much warmer than the traditional cotton one) and all the fabrics are North-American, except for the one used as backing. Thank you so much, dearest mum!

(images: Constança Cabral)

04 January 2011

Lisboa










Estivemos uns dias em Lisboa e soube-me muito bem rever as cores da cidade. Mas soube-me ainda melhor voltar a Inglaterra e sentir-me em casa.

We've spent some days in Lisbon and it felt great to revisit the colours of the city. Yet coming home to England felt even better.

(images: Tiago Cabral)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...