30 August 2011

Mais um Pouf :: Another Bean Bag




O pouf pequeno acabou de ganhar um irmão mais velho. O modelo é o mesmo (feito na versão maior) e o tecido é da Amy Butler. Cada dia que passa sinto esta sala mais nossa.

The little bean bag has now got a big brother. The pattern is the same (larger version) and the fabric is by Amy Butler. I'm finally starting to feel like this is indeed our sitting room.

(photos: Constança Cabral)

29 August 2011

De Palette a Mesa de Café :: From Pallet to Coffee Table






Como transformar uma palette numa mesa de café:

1. ir buscar uma palette ao lixo (escolher uma em bom estado);

2. esfregá-la com uma solução de água e lixívia;

3. comprar quatro grandes rodas (as maiores que forem vendidas no armazém de bricolage) e aparafusá-las à parte de baixo da palette, uma em cada canto;

4. colocar a mesa à frente do sofá e enchê-la de livros, revistas e flores (estou tão orgulhosa das minhas sardinheiras!).


How to turn a pallet into a coffee table:

1. find a nice looking pallet near some waste bins;

2. wash it thoroughly with water and bleach;

3. buy four castor wheels (choose the largest ones your local diy shop sells) and screw them under the pallet, one on each corner;

4. place the table in front of your sofa and fill it with books, magazines and flowers (I'm so proud of my pelargoniums!).

(photos: 2, 3, 5- Tiago Cabral; 1, 4- Constança Cabral)

Fim-de-semana :: Weekend





Lixar (e pintar) uma mesa, lavar (e transformar) uma palette, podar, lavar janelas — com muita chuva e algum sol de permeio — assim foi o nosso fim-de-semana.

Sanding (and painting) a table, washing (and repurposing) a shipping pallet, pruning, window washing — amongst heavy showers and some sunny spells — thus was our weekend.

(photos: Constança Cabral)

27 August 2011

Morangos Silvestres :: Wild Strawberries


O poder da jardinagem continua a espantar-me. Na Primavera semeei umas sementes de morangos silvestres; pus os vasos à janela, reguei e umas mini-plantas foram crescendo... a certa altura transplantei-as para o jardim e agora tenho morangos! A sério, se eu consigo fazer nascer fruta a partir de sementes microscópicas, qualquer pessoa consegue.

The power of gardening never ceases to amaze me. In spring I sowed wild strawberry seeds; I placed the pots on a windowsill, watered them and several mini-plants started growing... some months later, I transplanted them into the garden and now I've got strawberries! Really, if I can make fruit grow out of some microscopic seeds, so can you.

(photo: Constança Cabral)

25 August 2011

Almofada :: Cushion






Apesar de me apetecer começar a fazer coisas para o bebé (a lista continua a aumentar), tenho ainda mais vontade de despachar os projectos que estão pendentes e tornar a nossa casa o mais confortável e agradável possível. O Tiago passou o fim-de-semana a pintar a entrada (de branco, claro) e agora chegou a vez da sala, a divisão de que menos gosto. As paredes ainda são amarelas, os cortinados ainda são os mesmos de chintz que cá estavam quando nos mudámos e a alcatifa... não gosto mesmo nada da alcatifa. No entanto, como não temos orçamento para a mudar, resolvi assumi-la em vez de estar sempre a lutar contra ela. Este tom verde acinzentado fica pessimamente com cores vivas — então virei-me para os verdes-água, azuis-claros e cinzentos. Hoje fiz uma capa de almofada com restos de tecidos da Amy Butler que usei para fazer poufs (vem mais um a caminho); no verso, três grandes botões brancos (agora que sei fazer casas, não quero outra coisa). Agora só falta pintar as paredes, fazer cortinados, comprar mais um sofá... mas lá chegaremos. 

Although I really want to start making things for the baby (the list goes on and on), I'm feeling the urge to tackle unfinished projects and to make our home as comfortable and agreeable as possible. Tiago spent last weekend painting the hallway (white, of course) and now it's time to focus on the sitting room, the room I like the least in our house. The walls are still yellow, the curtains are still the same chintzy ones that were hanging when we first moved in and the carpet... well, I really dislike it. However, since we have no budget to replace it with something nicer, I've decided to embrace it rather that fight it. This shade of greyish green is impossible to pair with bright colours — so I'm going for aqua greens, light blues and greys. Today I made a cushion cover with Amy Butler leftovers from making ottomans (there's a new one coming soon); in the back I placed three large, white buttons (now that I can finally make buttonholes I can't stop). Now we just have to paint the walls, sew some curtains, buy another sofa... but we'll get there.

(photos: Constança Cabral)

23 August 2011

Gum Drop Pillow




Todas as noites tenho acolchoado à mão o meu quilt. Cada linha demora cerca de uma hora e o que me vale é a televisão estar constantemente a passar episódios do Poirot e da Miss Marple. Para combater a monotonia, ontem à tarde fiz este pouf para a nossa sala. É a versão mais pequena dos Gum Drop Pillows da Amy Butler, um dos meus moldes preferidos de sempre: fácil, rápido e eficaz. Já o já fiz várias vezes ao longo dos anos e espero fazer pelo menos mais dois num futuro próximo: outro (maior) para a sala e um para o quarto do bebé.

Every evening I've been hand-quilting my coin quilt. Each line takes me roughly one hour and what keeps me going is the constant replays of Poirot and Miss Marple on tv. As a way to fight monotony, yesterday I made this ottoman for our sitting room. It's the smaller version of the Gum Drop Pillows by Amy Butler, one of my favourite patterns ever: easy, fast and so rewarding. I've made it several times in the past and I intend to make at least two more in the near future: a larger one also for the sitting room and one for the nursery.

(photos: Constança Cabral)

22 August 2011

Obrigada :: Thank You



Muito obrigada pelos vossos comentários à nossa grande novidade! Estas flores são para vocês.

Thank you so much for your comments regarding our big news! These flowers are for you.

(photos: Tiago Cabral)

20 August 2011

Bebé :: Baby



Ultimamente tenho comprado muitos livros de crianças em lojas de caridade. A minha mãe começou a tricotar. E eu já tenho uma lista mental das coisas que quero fazer em termos de quarto e roupa. É que lá para o início de Fevereiro chegará um bebé cá a casa... Estamos muito contentes!

Lately I've been buying lots of children's books in charity shops. My mother has started knitting. And I've already composed a mental list of everything I want to make in terms of nursery and clothing items. The thing is, there'll be a baby coming to this house in the beginning of February... We are very happy!

(photos: Constança Cabral)

18 August 2011

Go Faster Polo Sweater


Esta altura do ano é óptima para dar avanço a projectos que ficaram pendurados durante o ano (ou vários anos). Para mim o ano novo começa em Setembro e gosto de entrar nele com a casa arrumada e sem demasiados wips (works in progress) espalhados por cestos, gavetas e prateleiras. Aproveitei a visita da minha mãe para acabar de tricotar esta camisola (deste livro de modelos). A ajuda da minha mãe foi preciosa e agora só falta coser!

This time of year is great to finish up any projects that have been left unfinished during the year(s). For me the year truly starts in September and I like to step into it with a tidy house and not too many wips lurking around in baskets, drawers and shelves. I took advantage of my mother's stay to finish knitting this sweater (from this pattern book). Her help was crucial and now I just have to sew it up!

(photo: Constança Cabral)

17 August 2011

Coin Quilt




Dois anos depois de o ter começado, eis que volto a pegar no meu coin quilt (falei nele aqui, aqui e aqui). Decidi que vou acolchoá-lo à mão (é demasiado grande e pesado para o fazer à máquina) e hoje de manhã a minha mãe ajudou-me a marcá-lo e alinhavá-lo com alfinetes curvos. Vai fazer-me companhia durante os serões de Outono (que já começou por estes lados).

Two years after having started it, I'm working again on my coin quilt (I blogged about it here, here and here). I've decided that I'm going to hand-quilt it (it's too large and heavy to be quilted in a regular sewing machine) and this morning my mother helped me to mark and baste it. It'll keep me company during these Autumn evenings (I feel we're already entering into the new season and I'm very happy about it).

(photos: Constança Cabral)

16 August 2011

Colour in Design








No sábado fui a um workshop intitulado "Colour in Design". Orientado por Kaffe Fassett e Brandon Mably, famosos pela forma despudorada como usam as cores e os padrões, pretendia-se que as participantes saíssem das suas zonas de conforto e passassem a usar as cores sem receios nem constrangimentos. O dia girou à volta do quilt "Mexican Party", incluído no livro Quilts en Provence: cada pessoa levou tecidos para fazer a sua própria interpretação do quilt em questão e foi interessante ver as diferentes versões e ouvir os comentários dos orientadores. Não me parece que vá completar o meu quilt (na penúltima fotografia), até porque acho que os tecidos que levei não eram os mais apropriados para uma composição deste género... logo se verá.

Last Saturday I went to a workshop called "Colour in Design". Taught by Kaffe Fassett and Brandon Mably, both famous for their bold use of colour and pattern, the main purpose of the class was for people to get out of their comfort zone and start using colour without any fears or restraints. The day was centered around the quilt "Mexican Party", included in Kaffe's book Quilts en Provence: each person brought along their fabrics in order to produce their own interpretation of the quilt's design. It was very interesting to see the different versions and to hear the teachers' comments on each of them. I don't think I'll go ahead with my quilt (in the penultimate photo) because I feel the fabrics I chose weren't the most appropriate for such a design... we'll see.

(photos: Constança Cabral)

15 August 2011

Festival of Quilts 2011











Aqui ficam algumas fotografias do Festival de Quilts de Birmingham que tirei na sexta-feira passada. Fiquei impressionada com profusão de padrões, estilos e cores, tanto dos quilts em exposição como dos tecidos à venda — tantas possibilidades! No sábado foi a vez do workshop com o Kaffe Fassett e o Brandon Mably... mas isso fica para amanhã.

Here are some pictures I took last Friday at the Festival of Quilts in Birmingham. I was very impressed by the profusion of patterns, styles and colours both regarding the quilts that were being exhibited and the fabrics for sale — so many possibilities! On Saturday there was Kaffe Fasset and Brandon Mably's workshop... but I'll tell you about that tomorrow.

(photos: Constança Cabral)

12 August 2011

Tecidos para um Quilt :: Fabrics for a Quilt



No sábado vou participar num workshop de quilting no Festival de Quilts de Birmingham. As instruções dizem para escolher 8 tecidos principais e 15 tecidos de apoio — depois de muita hesitação, lembrei-me de que há uns tempos comprei precisamente 8 tecidos da colecção Dream On by Urban Chiks for Moda. É raro comprar muitos tecidos da mesma colecção mas estes lembram-me aqueles lençóis americanos dos anos 60 e, quando os vi, pensei logo que dariam para fazer um quilt muito fresco e alegre. O workshop vai ser dado pelo Kaffe Fassett e pelo Brandon Mably — depois conto como foi!

On Saturday I'm going to participate in a quilting workshop during the Festival of Quilts in Birmingham.
The instructions tell us to choose 8 main fabrics and 15 supporting prints — after much hesitation, I remembered that some months ago I bought precisely 8 prints from the Dream On collection by Urban Chiks for Moda. I seldom buy many fabrics from one single collection but these reminded me of those American sheets from the 1960s and I immediately thought they'd translate well into a fresh, cheerful quilt. The workshop will be taught by Kaffe Fassett and Brandon Mably — I'll let you know how it went!

(photos: Constança Cabral)

10 August 2011

Verão em Portugal :: Summer in Portugal







Uma das coisas que mais aprecio no Verão em Portugal é a abundância de fruta e legumes frescos. Os mercados cheiram a doce, as estradas são ladeadas de hortas férteis, há abóboras a secar nos muros das casas e bancas improvisadas por todo o lado. Que clima abençoado!

One of the things I enjoy the most about Portuguese summers is the abundance of fresh fruits and vegetables. The markets have a sweet smell to them, the roads are surrounded by fertile allotments, there are pumpkins drying out in the sun and improvised stalls everywhere. What a truly blessed climate we have!

(photos: Tiago Cabral)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...